小筆記《歸田錄》中寫到:
今世俗言語之訛,而舉世君子小人皆同其繆者,惟「打」字爾!
其義本謂「考擊」,故人相毆、以物相擊,皆謂之打,而工造金
銀器亦謂之打可矣,蓋有槌擊之義也。
至於造舟車者曰「打船」「打車」,網魚曰「打魚」,汲水曰「
打水」,役夫餉飯曰「打飯」, 兵士給衣糧曰「打衣糧」,從者
執傘曰「打傘」,以糊黏紙曰「打黏」,以丈尺量地曰「打量」,
舉手試眼之昏明曰「打試」,至於名儒碩學,語皆如此,觸事皆謂
之打,而開檢字書,了無此字。
※ 引述《ko007x (有情有義退隱江湖)》之銘言:
: ※ 引述《elmomo (elMo)》之銘言:
: : 在軍中最常咡到的就是打飯、打便當
: : 打小蜜蜂、打草(這個還能理解…)
: : 水壺打滿水…
: : 新訓的時候,剛好是七月最熱的時候
: : 記得那時候的士官長,都會叫公差
: : 去衛生排打冰塊… 然後撒在他寢室。
: : 就開大電扇當冷氣吹…
: : 為什麼都要用打呢?
: : 其實我最想問的是打鐵,好像是憲
: : 兵在用的詞
: : 是什麼意思呀?有人知道嗎
: 其實"打"這個慣用語相比生活 只出現在軍中
: 主要是很多用語都是外省老兵留下來的
: 在大陸 打飯 打水 打印 算是滿常聽到的
: 打這個字也有拿取、買的意思
: 不過也並非全部大陸人都用"打"
: 其實這用詞算是很地方性用語就是