[公告] 翻譯文獎勵

作者: janice001 (真理)   2015-04-06 16:54:21
翻譯的部分改為獎勵形式,
最先張貼最新消息與翻譯者,獎勵 500 P。
即日起生效。
更正:
感謝各位的意見, 一個好的規範都是需要時間慢慢修正的,
所以轉貼與翻譯新消息暫時更訂為
轉貼 100 p (最快那篇
翻譯 一字 5 p (以三天內最多推文數為發放標準
:D
作者: Standpoint (看鴿子走路)   2015-04-06 17:49:00
張貼更新和翻譯各500P嗎?
作者: bespace (香草._.)   2015-04-06 19:32:00
原文:I am banana. 翻譯:我是香蕉 五百拿來._.
作者: janice001 (真理)   2015-04-06 21:52:00
對 張貼與翻譯
作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2015-04-07 00:17:00
' A')比手速就是了 XD
作者: rvdavid (rvdavid)   2015-04-07 01:01:00
沒翻的就不用了吧
作者: jasOTL   2015-04-07 01:18:00
You are the baNANA KING!! Put the banana in your ear~~
作者: arnobee (呱呱)   2015-04-07 01:32:00
翻譯的正確性? 如何判定? 細項都沒訂三行解決真的合適嗎?
作者: yuan860721 (Y)   2015-04-07 01:36:00
消息有長有短 有些更新文誇張長 也是不二價500嗎?
作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2015-04-07 02:06:00
靠北長的更新文可以看看我之前翻過的喔 XD雖然大都是沒事把 bug 全翻出來的關係
作者: Standpoint (看鴿子走路)   2015-04-07 02:15:00
要不要改成發文時系統稿酬的10倍?
作者: emptie ([ ])   2015-04-07 09:08:00
這樣對先在記事本打好的人不公平
作者: arnobee (呱呱)   2015-04-07 12:24:00
這樣還是沒解決問題啊....哀....
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-04-07 12:26:00
我建議你呀 私下給就好啦 這種工作喜歡做的人才會做才不會因為個幾百P就多出幾個人做呢你公開訂規則要給錢 既難訂得好又難讓刁民全部都滿意如果不是申請經費而是自己出的話 自己給就好了咩
作者: nick5487 (nick5487)   2015-04-07 20:52:00
:D
作者: Standpoint (看鴿子走路)   2015-04-07 21:09:00
這樣翻譯字數一多起來獎金可不小,你的錢夠發嗎?要不要認真考慮跟站方申請讓這件事變成正式的獎勵制度以後換版主也不用讓制度被取消或是下一個版主繼續貼
作者: nadoka (小那 娜豆卡)   2015-04-08 17:22:00
建議用申請的 申請辦法參考BM_needmoney只是會很慢很慢發...大概1~2個月

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com