https://youtu.be/Ediug6YpWxM
這次是挖礦回
總之就是濱口展現真本領,不停的挖挖挖
這系列也開始進入後半段了呢...
作者:
LonyIce (小龍)
2017-07-21 22:02:00頭推 今天在 switch 的首頁有看到更新 就在等翻譯了
作者:
emptie ([ ])
2017-07-22 14:00:00Branch Mining翻成樹枝挖礦還算合理啦
Branch Mining是正式名稱,branch的確是指樹枝沒錯啊還有那個不是日文的講法,只是把Branch Mining用日文直接念出來
會翻成樹枝狀是因為不知道怎麼翻比較好,所以就直接套用wiki的翻譯方式了。如果大家覺得不妥的話我下一回就用英文然後加註好了
作者:
blackwind910 (風玄的æŸå€‹è¦ªæˆšä¹Ÿå«é¢¨çŽ„)
2017-07-23 03:41:00台灣一般是說魚骨挖礦法吧
作者:
LPH66 (-6.2598534e+18f)
2017-07-23 16:19:00應該說 branch mining 是英文社群出來的用詞日文社群大概直接當外來語用了
Branch Mining算是一種統稱吧,有些延伸挖法的形狀怎樣都不像魚骨就是,譬如說風車挖法,雖然在中文wiki內沒有,但てりぃ開發的風車型Branch Mining是被收進英文wiki裡面了
作者:
OAzenO (すごいにゃ~)
2017-07-27 16:29:00第八回已配信