看到標題花粉力挺,
我還以為是什麼別的品牌粉絲力挺
原來是華為粉絲的稱呼
不過粉絲的稱呼不都以品牌名字做簡稱嗎
像是xiaomi的粉絲叫米粉
redmi也叫米粉
華為應該叫華粉阿竟然叫花粉
如果是玩諧音的話
那xiaomi也可以叫洨粉阿
不過洨粉倒是蠻難聽的諧音
說到諧音的名字,
之前看爬機文的時候
看到「真我」還想說這什麼鬼
Google才知道原來是realme
翻成中文還真認不出
覺得叫真我粉超怪的
改叫realme粉感覺又太冗
講米(me)粉也重複
realme要叫什麼_粉才有創意又夠噱頭呢?