前幾天經過遠企附近的公園時,看到公園內的單槓就想順道拉下,
北市公園槓有上漆比較不滑,比家裡附近的光滑金屬槓好拉,
無意間閱讀了看板上的使用方法說明,竟然發現
http://imgur.com/a/jWrlO
原來每一下要撐15-20秒 一組20下
所以我還有這麼大的進步空間阿,真的還有得練了~
(說明是用反手握
目前繼續每天拉 希望可以達成此使用方法的標準!
不過看英文就沒有20下的說明了 不知道中文部分是哪位神人寫的!
作者: a062693069 (東區拔辣哥) 2016-08-08 12:41:00
他那裡說懸吊? 他說縣吊 至於是什麼意思我也不太懂
作者:
lingray (美好的時光,為我停留)
2016-08-08 09:53:00pull是什麼意思?建議那位說懸吊的查個字典吧?
作者:
offcola (一星鍵盤治療師)
2016-08-08 04:05:00Pull up your body是要把身體拉上去的動作 不是懸掛懸吊會用hang on the bar
那一般講pull up是概括性的說法嗎? 只要身體離地都算不太懂這字的意義
pull your body up 不是指你要把手彎曲拉起來。而是指掛著身體離地吧。總之就是縣吊。中文舉起應該也是指腳離地而已。
作者:
Fedorov ( )
2016-08-07 23:56:00樓上 中英文都是說拉起來撐15-20秒
作者:
aaabug (aaabug)
2016-08-07 22:51:00他應該是說撐著 而不是真的拉起來
作者:
hgame 2016-08-07 22:28:00折磨懂中文的人XD
作者:
neko0624 (æœ€æ„›å¦¹å¦¹çš„è‚¥å®…è‘›æ ¼<3)
2016-08-07 22:34:00我敢說板上99%的人都做不到
作者:
ck1158 (小鹹)
2016-08-07 21:34:00現在誰去公園吊單槓啊 都嘛在抓pok幦onpokemon