PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
MusicGame
[歌詞] 千本櫻
作者:
ca091220
(小羊)
2014-08-26 23:22:21
玩這首時
歌詞聽起來有很多四字古文
很有趣找了些資料看看
這首歌大致是在諷刺
舊時軍國主義的日本
最好讀完完整版歌詞
以下只稍做遊戲收錄部分的註解
大胆不敵にハイカラ革命
洋化
磊々落々反戦国家
光明磊落
日の丸印の二輪車転がし
旭日旗
悪霊退散 ICBM
洲際飛彈
環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
奔馳穿過 算什麼
少年少女戦国無双
雙
浮世の随に
在浮世隨坡逐流
千本桜 夜ニ紛レ
千本櫻融入夜中
君ノ声モ届カナイヨ
連你的聲音也傳不到啊
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
從上往下看吧
三千世界 常世之闇
黃泉
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
聽不見啊
青藍の空 遥か彼方
遙遠
その光線銃で打ち抜いて
射穿
作者:
c9n60207
(索華特)
2014-08-27 00:02:00
只活了20天,AC界的傳奇
作者:
ca091220
(小羊)
2014-08-27 00:32:00
大概太過辛辣被禁了XD
作者: wolf2008 (低階狼)
2014-08-27 01:13:00
我覺得是被搞 他社機台幾乎都有收有聽說是因為版權上的問題 (並非原創者不同意的問題)
作者:
Tamama56
(袴田日å‘)
2014-08-27 13:20:00
推千本櫻改編版本
作者:
bladesaurus
(刀鋒é¾)
2014-08-27 20:21:00
你的註釋都下的很怪,你這篇是想表達什麼
作者:
haaaaaaa
(戒音)
2014-08-27 23:43:00
日文四個字的漢字成語 應該叫做四字熟語 keroro有個叫安哥爾‧摩亞的角色 很喜歡用てゆーか、+(四字熟語)?的方式說話..不過日文有很多中文沒有的成語 ex.豬突猛進
作者:
sarsman
(DeNT15T♠)
2014-08-28 08:43:00
太好了有註釋,原來如此看不懂
作者:
ca091220
(小羊)
2014-08-28 20:48:00
抱歉因為巴哈有詳細翻譯,想看請查巴哈姆特
作者:
tv1239
(路過的)
2014-08-28 21:40:00
又沒付連結 那貼來PTT幹嘛
作者:
yourhighness
(虎視眈々)
2014-08-29 01:21:00
請問這註釋想表達什麼?文章讀起來很怪
作者:
otakonata
(月想)
2014-08-29 07:18:00
就算是翻譯也沒對準,更別提註釋了..完全意味不明
作者: moonlights (NE子)
2014-08-29 09:09:00
看不太懂這篇想表達什麼 @@
作者:
ca091220
(小羊)
2014-08-30 01:25:00
怕被告。只單純想分享愛曲
繼續閱讀
[情報] jubeat side menu新增
guava664251
[閒聊] DM側Skill請益
c9n60207
[閒聊] DEA玩家的包包裡通常會有什麼?
zmaxpower
[情報] 新太鼓達人9/1新曲追加(台版)
kyhkyh
[歌詞] 華陽炎-Hana Kagerou- (original extend)
chrixis
[問題] 再找一個大型街機音樂遊戲
freefly0311
[日記] 拖了很久才紅白回來的小女子@@
ca091220
[歌詞] Restart
c9n60207
Re: [問題]GITADORA GF側skill加分請益
jotarokujo
[閒聊] 遺跡活動石像歌曲全解禁??
Ivring
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com