[疑問]關於700話孩子們 寶島少年的翻譯

作者: boy11221518 (世界崩壞中)   2014-11-10 22:14:19
今天寶島少年出版火影的完結篇,
雖然非官方的線上版本大家早看過了,
討論也討論過一輪了。
但對於孩子們中文人名這方面因線上版本的不同而有所差異,
要說最正式的話還是JUMP官方授權的東立(寶島少年)翻譯版本。
(雖然......)
要說最沒問題的話就是日文版本了。
想要問大家的是,今天寶島的火影,
有誰看了嗎?
雖然是雞毛蒜皮的問孩子們人名的小事,
但希望有人能提供
作者: Chulain (一口一)   2014-11-10 22:35:00
鳴人兒子ボルト的譯名:慕留人小櫻女兒 サラダ 紗羅妲
作者: peacedream (冰冰)   2014-11-10 22:53:00
慕留人o_O!?
作者: boy11221518 (世界崩壞中)   2014-11-10 22:56:00
東立真的這樣翻??
作者: cashko   2014-11-10 23:09:00
慕留人... 豬鹿蝶孩子怎麼翻?
作者: b54102 (可問江湖頂峰)   2014-11-10 23:10:00
這是一個相當金庸的名字....XD
作者: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2014-11-10 23:16:00
與其翻慕留人…真的不如博人還好多了= ="
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2014-11-10 23:20:00
剝乳頭
作者: TN3939889 (3939889~)   2014-11-10 23:22:00
博人很爛,既不是音譯也跟日文讀音無關用波特之類的音譯或慕留人之類的漢字都比較好
作者: understar (小P)   2014-11-10 23:53:00
伏特跟沙拉...
作者: LBJKOBE5566 (卍解!漆部上嵐)   2014-11-10 23:54:00
博人超莫名的阿
作者: lorl (lorl)   2014-11-11 00:07:00
名子應該要跟自來也有相關才有傳承味道 博人有夠雷人~
作者: Leibnitz (萊布尼茲)   2014-11-11 00:08:00
自來水
作者: TN3939889 (3939889~)   2014-11-11 00:14:00
是紀念寧次吧 自來也早就沒戲份了
作者: m08088 (我伏萬歲♥(′∀` )人)   2014-11-11 00:35:00
反而覺得慕留人還OK..博人才是真的很怪不過慕留人就是給人一種武俠風就是了wwww
作者: flare5566 (flare5566)   2014-11-11 00:39:00
博人這名字算是漢化組秀下限吧
作者: linwalter83 (LomMy)   2014-11-11 01:11:00
慕留人不錯 為什麼? 因為慕留人讓我想到慕容家族 而慕容家族首推慕容復 復復復 讓我想到了幫復 拍案!原來這名字是要紀念寧次的啊 另外慕容家族也以慕容博見聞 而這也是漢化組翻成博人的原因吧 可喜可賀
作者: lucandy09 (LUC)   2014-11-11 01:46:00
博人大勝慕留人吧?
作者: Drizzling (小千)   2014-11-11 07:14:00
佐助女兒的名字應該是來自於印度教女神Saraswati的別稱,這女神主司醫療藝術和智慧,曾經治癒過受傷的因陀羅...XD
作者: jason222333 (發呆)   2014-11-11 09:20:00
不留人
作者: BenShiuan (璇璇)   2014-11-11 09:47:00
不留人就是說 鳴人娶了雛田不再留佐助的意思
作者: eclipse911 (阿賽)   2014-11-11 11:07:00
博人哪裡奇怪阿....ナルト叫鳴人,ボルト叫博人蠻ok的阿 ボ是濁音念做bo吧!博人就只是直翻而已也不算秀下限吧
作者: Shinn826 ((*∂v∂))   2014-11-11 11:13:00
ボルト給孤狗翻 竟然叫螺栓..
作者: m08088 (我伏萬歲♥(′∀` )人)   2014-11-11 11:52:00
博人連直翻都不算~就是秀下限
作者: galilei503 (鼓山小早川瀨那,參上!)   2014-11-11 12:23:00
慕留人是自以為金庸嗎?第一個因bo,最後音to,博人明明就很OK
作者: m08088 (我伏萬歲♥(′∀` )人)   2014-11-11 12:34:00
博人真的很不ok.中文音翻+日文訓讀+ル不見了...ナルト=鳴人or鳴門是因為鳴る+と的關係.並不是ナルト三個字分開來拼or刻意把ル去掉.所以鳴人很ok但博人不見得就ok
作者: Albito (降靈者)   2014-11-11 14:39:00
我想這可能只有略懂日翻的人才知道博人這名字的確不OK
作者: j003862001 (Sawada-Shin)   2014-11-11 15:00:00
慕留人頗爛,博人更爛
作者: ching1210 (雲某)   2014-11-11 15:22:00
叫剝乳頭最正確
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2014-11-11 16:02:00
光看中文的名字博人 我會認為原文是ひろと
作者: StudentVOICE (學生的聲音)   2014-11-11 18:25:00
Bolt!
作者: dd830611 (歐拉歐拉)   2014-11-11 19:43:00
那剝乳頭兒子叫Baruto如何
作者: bob29562247   2014-11-12 13:15:00
慕留人意思是螺帽 寧次是螺絲 是紀念寧次沒錯 寶島有寫

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com