[討論]火影op(青鳥)翻唱

作者: u10400068 (J.P)   2018-11-25 18:31:08
https://youtu.be/EQu9sa_4iwE
這是少數我聽到不會尷尬的翻唱
中文詞的意境符合當時劇情和氛圍
最後更有日文原詞
重點我覺得她很正
作者: canandmap (地圖上的流浪者)   2018-11-25 22:40:00
爆發力很強!幾乎聽不出換氣的聲音,中氣非常十足中文詞的改編毫無違和感
作者: jtrus0520 (颱風假放半天)   2018-11-25 19:57:00
很像日本人~
作者: jcgood (法式宅男)   2018-11-27 00:26:00
太強了,新人竟然有如此舞台魅力
作者: darkwave ( O_o )   2018-11-27 08:27:00
很不錯
作者: grayyoyo (gray)   2018-11-28 10:27:00
唱得很好很好聽
作者: wchromp0523 (台南天龍人)   2018-11-29 16:14:00
推 日文那段起雞皮疙瘩
作者: STRO (LKK)   2018-11-30 01:30:00
日文那段猛欸
作者: iamhenyu (阿Ben)   2018-12-05 23:52:00
真的厲害
作者: m758101 (o'_'o)   2018-12-06 00:54:00
推日文那段
作者: uar9590 (拋兒Ranger)   2018-12-06 01:24:00
中肯推
作者: bpq302302 (Anabebe)   2018-12-06 13:59:00
好棒
作者: senrewd (senrewd)   2018-12-07 15:53:00
可以可以
作者: MiA6 (米亞)   2018-12-07 19:03:00
好厲害!OuO
作者: jasonvt (刻痕一中人)   2018-12-07 21:56:00
作者: ntuabcd01 (fufu4ni)   2018-12-08 14:26:00
厲害!
作者: nn516turtle (龜核)   2018-12-09 09:36:00
果然還是後面日文聽起來才有感覺
作者: manygod (小金城武)   2018-12-10 18:15:00
日文明顯比中文好聽
作者: abianbitch (中立)   2018-12-10 23:40:00
老實說 中文還是尷尬...
作者: wayne723 (阿冠)   2018-12-11 12:03:00
中文特尷尬
作者: eskawater (哀思咖)   2018-12-12 07:54:00
會唱歌 但就是很尷尬 聽不了兩句就去聽原曲了...明明有很多歌可以選... 唱這種到底在想什麼
作者: rickymore978 (塔比卡)   2018-12-12 11:19:00
猛欸
作者: jingyesi (靜夜思)   2018-12-13 00:11:00
覺得算可以了 小尷尬不嚴重 但日文還是壓勝哈哈
作者: Gaujing (高進)   2018-12-14 20:09:00
日文的填詞跟曲配合阿 中文配這下的功夫要更大
作者: raysilence (雨....何時會停)   2018-12-15 12:28:00
不會尷尬阿 雖然原詞和曲比較搭配沒錯
作者: canandmap (地圖上的流浪者)   2018-12-15 23:24:00
中文的詞當然會和日文詞有差距,但還原度已經算很高了
作者: rock2345 (Kiri)   2018-12-22 14:34:00
幹嘛硬要填中文詞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com