Re: [新聞] 10年後又因女人上法院 Kobe告母親侵占

作者: lesnaree2 ( )   2013-05-04 22:52:41
以下來自http://0rz.tw/H5Me3
Sources close to Kobe told TMZ that he offered to buy his parents a "nice"
house in Vegas that was considerably less than what they had in mind. His
parents wanted a new home worth in the millions. They cited that Kobe
purchased a a $3.2 million house in Newport Beach, CA, for his mother-in-law
Sofia Laine. She sold the property and moved into another multimillion dollar
mansion.
據知情人士指出,科比原本預計要買一間不錯的房子,但父母不滿意,想要上百萬的
他們說科比花了320萬鎂買給他岳母一間豪宅,然後岳母又把豪宅賣掉另買一間
Kobe refused to accommodate his parents in similar fashion and that ignited
the legal battle. He felt he had given them enough over the years despite his
parents not approving of his wife, Vanessa. Joe and Pamela reportedly turned
their backs on the relationship because the family did not like that he was
involved with a Latina woman, the report said.
但Kobe對他的親生父母就不願意這麼做了,也有可能就是導火線。
可能Kobe認為他已經給她們很多錢了,即使父母當時不喜歡他和拉丁女人交往。
There were also concerns about Vanessa's age at the time she met Kobe. He was
21. She was 17. Vanessa's former stepfather, Stephen Laine, gave an interview
in December 2011 that implied that Vanessa set out to trap Kobe into
marriage. If he didn't propose by her 18th birthday, the family could have
filed stator rape charges.
她們擔心的是凡妮莎的年紀,那時候科比21歲,凡妮莎17歲
當時凡妮莎的前繼父在訪談中提到 如果科比不在凡妮莎滿18歲前求婚,他們就會告他強暴
"He was an adult and she was only 17, and it was like, hey, wait a minute,"
Laine said. "It was like, here I am, going bankrupt and my daughter's
marrying Kobe Bryant."
Kobe's parents did not attend his wedding to Vanessa on April 21, 2001.
繼父說: "當時他是個成年人了,凡妮莎才17,疑疑,等一下下,我快要破產了,
可是我女兒就要嫁給 科比布萊恩耶。"
一邊是岳母 一邊是老母 兩邊都不是為難了自己
是為妳想吧 該為她想吧 石膏雖然昨天已拔 戒指被賣掉的你 如何面對
作者: ianpanda0406 (鍵盤小咖哩)   2013-05-04 22:58:00
不知足
作者: popstarkirby (有梗的POP)   2013-05-04 23:03:00
拉丁妹好呀..
作者: blackmamba24 (阿緯)   2013-05-04 23:22:00
樓上你一直說也滿可悲的
作者: laitsaichieh (才哥)   2013-05-05 02:29:00
完全就是一人得道雞犬搶著跟昇天的標準範例

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com