Re: [求助]C.Barkley這句話的翻譯

作者: milkreaver (牛奶大盜)   2013-09-08 13:48:04
※ 引述《kobe8bryant (kobe)》之銘言:
: I think the media demands that athletes be role models because there's some
: jealousy involved. It's as if they say, this is a young black kid playing a
: game for a living and making all this money, so we're going to make it tough
: on him. And what they're really doing is telling kids to look up to someone
: they can't become, because not many people can be like we are. Kids can't be
: like Michael Jordan.
: 這段文字是在wiki上面找到的,不知道有沒有高手能幫忙翻一下 拜託
"我認為媒體要求運動員當個乖寶寶、好榜樣,是由於某種嫉妒心理作祟。
這就好像他們覺得:「黑人小鬼當個運動員竟能賺大把錢,我們怎能讓他這麼好過。」
結果反而變成他們鼓吹年輕人向那些他們無法成為的人看齊,而我們的成就卻不是多數人
能做到的。孩子們不會長成麥可喬丹。"
光看這段話我還以為老巴只是在靠北媒體記者兼之酸一下白人
從wiki上前後文看來,老巴說這些是出於對教育議題的關注
(當然,順便偷酸偷靠北一下是一定要的)
從裡頭提及的這支廣告便可見端倪:
http://www.youtube.com/watch?v=nMzdAZ3TjCA
"我不是個模範生。
我的工作不是當個模範生。
我的工作是在籃球場上「肆虐」。
父母們才該為孩子建立榜樣。
不能因為我可以灌籃,就要我負責帶你們的小孩。"
==
以上內容參考出自wiki,我就沒多做額外考究與辨偽了,純翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com