[討論] 何時開始NBA版大量出現「大陸術語」的?

作者: joanzkow (星浪)   2014-04-14 23:28:08
阿...不知何時開始,NBA版開始出現一堆我O你O的術語
比如我湖、你林、他雷
這好像是對岸球迷慣用的,表示拉近距離跟親切性
但不知NBA版是從什麼時候開始大量使用?
絕殺 蓋帽 搶斷應該都是大陸來的
另外「火鍋」聽說是傅達仁發明的?
http://udn.com/NEWS/SPORTS/SP7/8611757.shtml
中國是用蓋帽
大陸轉播比賽也是挺有意思的,他們的術語跟思考方式跟台灣球評不太一樣
當易建聯(阿聯)還在打NBA的時候,常常出現很多華山論劍式的報導新聞
但近一兩年好像完全消失了?不知為何
想知道NBA版是何時開始大量使用大陸術語的?
P.S
球隊翻譯我覺得最有趣的就是溜馬,大陸翻成「步行者」,害我一直想成天行者George
作者: singlovesong (~"~)   2014-04-14 23:44:00
一堆用語都是 像是小三 淡定 根本都是對岸來的還有人以為是台灣人發明的哩-.-
作者: A1bertPujols (The Machine)   2014-04-14 23:57:00
現在沒人說Double-double了 已哭
作者: popstarkirby (有梗的POP)   2014-04-15 00:08:00
大陸有些用法不完全是錯就是了
作者: AllenWallace (腹黑です)   2014-04-15 08:35:00
我Yi威武

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com