作者:
kk30180 (kk5)
2014-05-06 10:34:085月6日,林書豪在推特上發起了一個球迷活動,猜中他吃飯地點的球迷將有機會獲得一雙
球鞋。而隊友Parsons在回覆中開他的玩笑,也導致林書豪做出了一個過火的回擊。
原來,Parsons開玩笑稱林書豪要去“熊貓快餐”吃飯,而貓熊快餐是由中國人在美國經
營的連鎖中式餐廳,因此林書豪認為Parsons這話有“種族歧視”之嫌,隨後回擊道:“
猜得好啊,Chandler Donald Sterling Parsons。”
不過沒過多久,林書豪自己也覺得將隊友兼好友比作Sterling不太妥當,便刪掉了這句回
覆,而Parsons的“熊貓快餐”仍沒有刪除。
在美國,種族歧視一直是個敏感話題,作為公眾人物,很少有人像Sterling那樣囂張地引
火燒身。
林書豪在高中大學期間曾飽受球迷歧視,他曾表示得不到籃球獎學金正是因為他美籍華裔
的身份。甚至在“林來瘋”時期過後,ESPN也曾使用帶有種族歧視言論的標題“Chink
In The Armor(美國俚語中,字面意思是‘穿盔甲的華人’,用來比喻某人身上的弱點)”
,以至於編輯引咎辭職,並公開向林書豪道歉。
作為美國的少數種族,林書豪自然對種族歧視十分敏感,但他也知道沒必要因為一個玩笑
就讓Parsons成為眾矢之的,畢竟他沒有惡意。
http://www.dongtw.com/nba/news/20140506/00052043.html
話說:美國人也很多愛吃Panda Express...
還好吧 我朋友上次跟他黑人朋友吃飯 說要吃炸雞也沒
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 12:55:00
他們正是很熟 才開種族笑話 不熟的話CP才不敢這樣說
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 12:56:00
Lin也知道是開玩笑 只是他用Sterlin回擊他可能覺得不太恰當才刪推文
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 12:57:00
*Sterling
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 12:58:00
美國人公開場合種族笑話是大禁地 私底下的話......
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 14:41:00
種族笑話梗在熟人間很好用的 只要知道對方不在意他們的對話比較像下列這個情境
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 14:42:00
JL, CP去餐廳吃飯, CP刷卡 Lin給CP現金少一元
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 14:43:00
CP: Just 13? Jeremy such a Jew~~~
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 14:44:00
Lin: (隨口應聲)yeah ur a fuckin racist
作者: critical2002 (Wistful respite) 2014-05-06 14:45:00
當然是難登大雅之堂 但這是很常見的語言
作者: crystalrainy 2014-05-07 00:14:00
真正好友才敢虧來虧去 只是公開場合可能會踩到地雷