※ 引述《croww (agony)》之銘言:
: 這篇報導有點斷章取義Doc的發言的味道。
: 我有看賽後記者會,所以我知道Doc說了什麼。
: 整場記者會Doc都在說出界那球被判給OKC判錯了,Doc只針對這球。
: 他有沒有說"他們(裁判)吹了一系列驚人的哨子"這句話我沒印象,
: 但是Doc的重點很明顯是放在出界那球,而不是這篇文章所說的"一系列的哨子"。
: Doc說Reggie Jackson被犯規裁判們沒吹到,
: 所以在出界這個判決上他們把球判給OKC當作補償。
: 他說沒吹到犯規是裁判的失誤,
: 但是當他們去看重播釐清到底是誰碰出界的時候,
: 不應該讓他們之前沒看到的犯規影響出界這個判決。
關於Jackson和Barnes這一球的判決,美國有人提出NBA Rules來討論:
http://mediacentral.nba.com/media/mediacentral/Official-NBA-Rule-Book.pdf
RULE NO. 8—OUT-OF-BOUNDS AND THROW-IN
Section II—Ball
c. ... If a player has his hand in contact with the ball and an opponent hits
the hand causing the ball to go out-of-bounds, the team whose player had his
hand on the ball will retain possession.
也許這一球,裁判是依據這條規則來判,而不是Doc所說的,裁判在補沒吹到犯規的哨?
(雖然我看影片覺得引用這一條也不一定正確)