Jonathan Feigen :
Rockets were torn over decision, source said, but ultimately decided they
would not be a championship team and would have no room to build.
The decision largely came down to whether the Rockets were good enough with a
big three of Harden, Howard and Parsons.
Keeping flexibility to build was by far biggest factor in Rockets decision,
but they also believed they needed Ariza's defense.
Still, if Rockets had landed Bosh, they absolutely would have kept Parsons,
believing they would not have had to worry about building.
Painful as it had to have been, was logic in Hou decision not to match. But
to think, 3 days ago, they thought they'd have Bosh and Parsons.
Those wishing to move hopes to next free agent on Rockets wish list would be
better off looking to 2015 than 'big' names left this summer.
火箭做出了艱難的決定,但是最終拿定主意是因為火箭認為的鬍帕獸「三巨頭」並不足以
拿下冠軍。而一旦留下Parsons,則會失去了未來的操作空間
在這個決定中,保持未來薪資空間的彈性是一個很大的考量因素,但是他們也很需要Ariza
的防守
如果火箭能得到Bosh的話,絕對也會一起留下Parsons,相信這樣就不用擔心陣容的問題
雖然這局面讓人很傷心,但對火箭來說這個決定是合理的,三天前,火箭還以為可以得到
Bosh和Parsons
火箭只能把希望放在明年2015年的自由市場了
https://twitter.com/Jonathan_Feigen