作者:
wohtp (會喵喵叫的大叔)
2014-07-31 14:20:33※ 引述《joanzkow (星浪)》之銘言:
: “兩年前在倫敦的時候,”Harden說道,“我只是很高興來到球隊,那支球隊中有很多優
: 秀的球員。現在我是領袖之一了,我在用努力訓練等方式接受領袖的角色。”
:
: 推 Min08112328 :雖然不知道是不是媒體斷章取義,但還是覺得鬍子很北 07/31 12:59
: → Min08112328 :爛 07/31 12:59
: 推 EVASUKA :要看原文吧...也太狂妄。是翻譯問題嗎? 07/31 13:09
原文如下:
"Two years ago in London," Harden said, "I was just happy to be on the team.
There were so many great guys on that team. Now I'm one of the leaders. I
just take the leadership role as far as working hard and just trying to be
social."
http://ppt.cc/Fmeb
翻譯大致上八九不離十。他身體力行當領袖的作為除了努力上工(working hard)
之外,還有跟隊友打好關係(being social)。
換了任何一個有25.4/4.7/6.1這種數據,資歷又是隊上前幾名的球星說這些話,
其實也無可厚非啦。只是給Harden來說working hard and being social嘛...
啊哈哈哈哈哈 ╮(╯▽╰)╭
K教練上次既然能讓西河放棄對KD的防守,看看他這次能不能說服鬍子,早上刷牙
的時候要順便照照鏡子?