Re: [情報] 火箭雙核耍大牌?魔獸自清:沒那回事

作者: nsc (...)   2014-08-10 10:20:03
※ 引述《kenny1300175 (蘇湖)》之銘言:
: 火箭雙核耍大牌?魔獸自清:沒那回事
: http://www.dongtw.com/nba/nba-news/20140809/00080087.html
: 近期,火箭前鋒Donatas Motiejunas於受訪時爆出火箭更衣室中的秘辛,他說自己很少和
: Dwight Howard、James Harden兩位當家球星交流。
: 「基本我只對他們說你好和再見。」Motiejunas說。
: 他還透露Howard、Harden從不和球隊一起用餐:「他們甚至不跟大家一起吃飯。」
: 魔獸則駁斥這項消息:「別相信流言,我們全隊經常一起看電影,每到一座城市都會一起
: 吃飯,你們都不知道這些。」
: 而球迷進一步質問他和大鬍子為何單獨出去吃飯時,他又說:「我們從不單獨出去吃飯。
: 」
發出這個消息的 twitter 帳號(@LithuaniaBasket)已經把那則 tweet 刪掉了
https://twitter.com/LithuaniaBasket/status/497878182604075008
[Note: Deleted the D-Mo tweet, since it was still spreading & getting RT'ed]
也發布了道歉聲明,並給出了當初對話的英文翻譯
https://twitter.com/LithuaniaBasket/status/497869504232583168
"Would like to apologize for the confusion & especially to @DonatasMot
for playing a big part in the broken telephone."
Q: What's your relationship with Harden and Howard?
A: Hello & goodbye.
Q: Really? Are they such stars? There's no 'hey man, how are you doing?'
stuff?
A: No, no. [...]
Q: They don't invite you over for barbeques?
A: Nah, they simply eat at different places.
Q: Oysters?
A: No, perhaps I'm the one more likely to eat oysters since I'm European.
They prefer fast food places.
對話中好像有省略了一些字... 另外也有別的網站給出了另一個英文翻譯,這個是立陶宛
使用者聽了電話訪談內容給出的翻譯
http://deadspin.com/game-of-telephone-unfairly-paints-howard-and-harden-as-1618446599
Q: When communicating with Howard and Harden, what do you talk about?
A: Basically I say just "Hello" and "Goodbye" to them.
Q: They don't invite you to barbecue or something?
A: No, they eat different food than me.
Q: What? Do you mean they eat oysters?
A: No... being European, I am more likely to eat oyster than them.
They eat fast food.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com