本次修訂以下相關於NBA譯名的板規
五、情報:有關NBA新聞、每日戰績、電視轉播表、自行整理的NBA相關訊息。
每 ID 每天限發一篇情報,內容雷同者原則上只留一篇,以第一篇發表
時間為準,此分類須加註相關心得.
相關訊息須附來源,違者刪除
(新聞標題及內文球員姓名請一律使用英文姓名,球隊名使用台灣譯名)
(若標題中譯名符合台灣通用譯名可不修改,由板主群判定)
九、其他:
「陸文或港文」
不論是使用外絮以外何種分類,
標題及文中的球員名稱請一律使用英文姓名,球隊名稱使用台灣譯名
以利閱讀。
(若標題中譯名符合台灣通用譯名可不修改,由板主群判定)
說明
台灣新聞:
不需修改標題與內文中的NBA相關譯名
中國與香港新聞、專欄文章等:
內文球員名需全改為英文 球隊名全使用台灣慣用譯名
(例:奇才需改為巫師 步行者需改為溜馬)
標題有時候會有台灣也採用的慣用譯名 此時可不改 由板主群判定
若不確定 建議改為英文名 可免去被刪文的可能
此次板規 "宣導期為一個禮拜" 這段期間違反僅做刪文的動作
正式施行後若有ID多次違反 將會進行警告或是水桶的動作 視情節輕重而定
一個禮拜後會在正式板規修訂中進一步說明