[外絮] 狂輸勇士,快艇教頭 Doc 開炮

作者: lollygagger (chivalry's alive)   2014-11-07 05:23:04
來源: http://ppt.cc/-n-S
Doc Rivers can’t contain his frustration after Clippers’ poor performance
快艇荒腔走板,Doc Rivers 難掩挫折
OAKLAND, Calif. – Los Angeles Clippers coach Doc Rivers spent about 10
minutes Wednesday night venting to his coaching staff outside the visitors’
locker room after his team's 121-104 loss to the Golden State Warriors.
Rivers then spent the next 10-15 minutes in the locker room, where his
players discussed the rout.
Once Rivers finally met with the media, he released his frustration while
admitting he had little to communicate to his team after the disheartening
performance.
禮拜三晚上勇士 121 比 104 擊潰快艇後,快艇教頭 Doc Rivers 先是在訪客室門口
跟教練團開講了十分鐘,接著在球員休息室待了十幾分鐘,和球員談這場潰敗。
最後會見媒體時,他難掩挫折,承認這種令人洩氣的比賽內容,讓他跟球員實在沒
什麼好說的。
“I didn’t say much,” Rivers said. “I just let them blow smoke up each
other’s [expletives] because that’s all they did in my opinion. But I let
them just talk it out. But I think if you’re going to talk, you got to be
real. I am not a fan of group meetings unless they are real group meetings.
“I said something is going to happen [Wednesday night], and it’s going to
be good or bad for us. We are going to find out exactly what we need to find
out. And what we found out is [the Warriors] are way better than us right now.
“If this was a playoff series, we’d lose in four games. It would be a
destruction.”
「我沒多說,(消音) 我就讓他們互相稱讚,因為在我的感覺他們所做的只是這樣-
集體取暖。沒開係我讓他們講。但我認為如果真的要講,你就得講血淋淋的實話。
除非講真話,否則這種小組會議讓我無法恭維。」
「賽前我就說過,禮拜三對勇士這場是我們的試金石,我們可能贏也可能輸。我們
會發現跟強者競爭我們還缺什麼。結果我們發現,現在勇士比我們強太多。」
「如果這是季後賽,鐵定就是被橫掃出局。崩壞式的橫掃出局。」
Rivers was particularly annoyed by his team’s effort and defense.
“I’ve never been in a game where a team scored 65 points and we had one
foul,” Rivers said about his Clippers (3-2) trailing 65-42 at halftime. “
That, to the core of me, bothers me to no end. I have never seen that before.
And I think the foul was late and it was a mistake. It probably wasn’t a
foul. So for me, I’m doing something wrong.
“That’s just soft as you can probably get in a game. One foul? At halftime?
Are you [expletive] kidding me?”
Essentially, Rivers wasn’t happy with anything about the Clippers.
“I don’t think we are bringing anything into the games, period.
“What was it, five games in seven nights? But what we lacked is heart. I don
’t mind being tired. We can use that as an excuse. I just know me. If I’m
tired and getting my butt kicked, I would leave the game with no fouls left.
To me that was just weak on our part.”
Rivers 尤其不滿球員的用心程度及防守力度。
「我從沒看過一場比賽對手半場得了 65 分,然後我們只有一犯。單是這點就真真
切切地,讓我困擾到無盡頭,因為我從沒看過這種慘況。更別說我覺得那犯吹得有
點晚,是個美麗的錯誤,搞不好根本不算犯規也不一定。所以,身為教練,我一定
是什麼地方做錯了。」
「再軟(soft)也不過如此了。打了半場才一犯? [消音] 你在開什麼玩笑?」
「一句話,我不認為我們有投注任何心力在打球。」
「七天打了多少,五場球又如何?累我不介意,但我們是不用心。我們是能用累
當藉口,但我知道我自己,我如果真累到打不動被修理,我會用盡犯規來阻擋對
手。這場在我看來單純就是,我們防守太弱(weak)。」
“There is no secret,” said Clippers guard Chris Paul, who declined to talk
about the postgame locker-room discussion. “We are trying to find ourselves
and trying to win at the same time because you have to do that in the West. It
’s no secret that we are not playing the right way and we have to play
better.”
“We knew Doc was going to be emotional,” Griffin said. “We were all
emotional … not necessarily emotional but passionate about what we were
seeing. Some good is going to come from this.”
快艇隊長 Chris Paul 表示: 「這不是祕密,在西區我們就是得一邊嘗試找到對的
節奏,同時試著贏球,因為這裏競爭太激烈了。明眼人都看得出來,現在我們打法
不對,而這是一定得改善的。」
快艇前鋒 Blake Griffin 則語帶樂觀: 「我們知道 Doc 一定會很不爽,我們都很
不爽…也不是真的不爽,是對自己表現不滿的滿腔熱血,這種熱血會讓事情好轉。」
作者: anguskenneth (考生)   2014-11-07 09:10:00
快艇始終還是缺了個2,3號的防守大鎖

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com