Re: [討論] 小象怎麼了??? (關於緯來雙語)

作者: oRANGEst (歐馬克)   2015-05-09 21:43:10
我在12年的時候曾經寄信給立群
詢問緯來是否有可能做雙語頻道
給不想聽中文球評的觀眾多一個選擇
因為是私人信件,所以我不原文貼上
總之他的回覆大意是:
由於
1. 緯來是國內頻道,雙語要花很多錢的
2. 緯來播NBA是賠本在做 (12年書豪崛起前,現在狀況如何不知)
3. FOX原本就是境外頻道,雙語是不用錢的,BUT
緯來播NBA的收視率卻一直都贏過FOX
可見雙語不會是收視率關鍵
所以
緯來是不會花這個錢做雙語的
立群說這個問題他也建議過公司
不過公司的回覆是:至少要公司賺錢才有得談
當初會寫信給立群
也是在季後賽時間
就是因為實在是聽不下去了
受不了,要爆了
才忍不住寫信問問有沒有可能
因為我真的很無法接受台灣馬後砲式的播報方式
打進了就在那邊說好棒棒,
某某球員就是有這種天賦和能力,當球隊需要他的時候就會跳出來得分,zzzzzzz
打不進就在那邊說其實這個球應該怎麼怎麼處理
台灣的轉播常常稱不上是球評啊
都是雙主播而已
啊可是如果你要當主播,你就好好報球嘛
不要在那邊加上一些有的沒的自以為是的評論
讓我聽得真的好痛苦啊
害我看緯來都要轉靜音
另,上週看馬刺對快艇G7,賽後場邊訪問
立群翻譯的,跟球員講的話完全不一樣啊!!!!!!!!! -崩╰(〒皿〒)╯潰-
但是他又講的順暢到好像是同步口譯一樣
可是那內容根本是即席演講啊
我只能說他的想像力真的太豐富了
(原文恕刪)
: 作者 aa430216 (aa430216)
: 緯來吃定觀眾不挑球評,只能巴著這一台看
: 國內也沒人跟他競爭轉播NBA(例如今年fox想播還要看緯來臉色)
: 錢都花在刀口上,沒錢請球評
: 唉,連個雙語都不給轉
: 不反映給緯來表達我們的看法,也沒網路看的人,就繼續聽這些強大的球評吧…
作者: luckystrike5 (霸王鮮果汁)   2015-05-09 22:07:00
覺得唬爛 NBA給的畫面本來就有美國主播的聲音每次暫停或是廣告完都可以聽到球場上的聲音賽前有時候訪問也有原音 很明顯比賽中是緯來蓋掉的不太可能說買了這場的轉播權不切靜音要多收錢
作者: peteryang199 (peteryang199)   2015-05-09 22:30:00
太挑了吧,不爽不要看,你可以用網路看講公道的,你以為同步口譯很容易?你去試看看再說
作者: andremasterp (andre)   2015-05-10 00:54:00
立群英文沒有很好 翻譯只是抓關鍵字其它即席創作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com