[外絮] 勇士賽前調整 / Kerr對判決的看法

作者: ushallseedoc (u_shall_see_a_doctor)   2015-06-12 06:46:56
The Warriors day off: reading, movies, baseball, but no TV
By Ann Killion | June 11, 2015 | Updated: June 11, 2015 11:39am
http://goo.gl/8blpTx
There were no golf outings on Wednesday. No torturous film sessions.
沒有高爾夫,沒有折磨的影片會議。
The Warriors spent the day between Games 3 and 4 doing media obligations.They
had a film session, though not as long as the one between games in Memphis,
when they were in the same spot they find themselves now.
勇士利用Game 3,4間的空擋進行媒體採訪。他們有做影片會議,但沒有像之前對
灰熊那場那麼久,儘管現在處境跟當時一樣。
On Wednesday night, they tried to relax.
星期三晚上,他們試著放鬆。
Stephen Curry hung out at the hotel and watched a couple of movies - "Home"
and "The Divergent Series: Insurgent" - and played some video games.
Curry 出了飯店晃晃,看了幾部電影 - "好家在一起” 和 "分歧者2:叛亂者"
- 還打了下電動。
"The real MVP is in town, so I got to see her for a little bit," Curry said of
his wife Ayesha (and daughter Riley - who is, of course, the media's MVP).
"真正的MVP來了,所以我得去找她," Curry 說的是老婆Ayesha (還有女兒Riley
- 媒體圈的 MVP)。
"You try your best," Steve Kerr said. "A lot of guys have family in town and
went out to dinner with their families. Some of our coaches went to the baseball game."
"大家盡力了," Steve Kerr 說道。"很多人得陪家人吃飯。有些教練則跑去
看棒球。"
The Mariners are in town playing the Indians. Kerr passed, having dinner with
his family, including his older brother John and his wife. John Kerr, who
received a PhD in applied economics at Stanford, is a professor and associate
chair of the Department of Community Sustainability at Michigan State and made
the four-hour drive here.
西雅圖水手隊正跟克里夫蘭印地安人打。Kerr 選擇跟家人聚餐,包括他哥哥
John 和妻子。John Kerr,史丹佛應用經濟學畢業的博士、密歇根州立大學社區永續發展
的教授及副主席,他開了四小時車下來。
Reminded that his former coach Gregg Popovich called the NBA Finals "torture,"
Kerr concurred.
想起以前Popovich 教練老稱總冠軍賽『煉獄,』 不能同意更多了。
"The torture is all the space between games, waiting," he said. "I have like
10 hours today to do nothing."
"最折磨的是比賽間的空擋,等待," 他說。"像今天我有10個小時不知道要幹麻。"
Kerr has also kept up with his playoffs reading program. He already read the
Pulitzer Prize winning "All the Light We Cannot See," and just finished
"The Goldfinch." Now he's started, "The Boys on the Boat," Daniel James Brown's
story of the 1936 U.S. men's Olympic rowing team.
Kerr 依然保持他的讀書習慣。他已讀完獲普立茲小說獎的《我們看不到所有光
明》,剛完成《金翅雀》。現正讀《激流少年》一個訴說1963年奧運美國划船隊的故事。
"One thing I don't do, my TV has not been powered on since I've been in
Cleveland," Kerr said. "The only way it will go on is if I want to watch a movie."
"唯有件事我不做,來Cleveland後我電視從沒開過," Kerr 說。"如果要看
電影才會打開。"
When I told him there were lots of folks offering advice to him on TV, he
laughed, "Gosh, I should turn it on then."
當我告訴他外面一堆人搶著推薦電視節目給你時,他笑說 "天啊,那我應該
打開來看看。"
**
Kerr was at his deadpan best when told that the NBA ruled that LeBron James'
slide tackle of Curry in the final minutes was legal and the correct call.
當NBA表示末節LeBron 對Curry 的鏟球並無犯規時,Kerr 面無表情。
"Yeah, that was the correct call," Kerr said. "Slide tackling is perfectly
legal. We're going to teach it. And we'll teach traveling next year. It's
allowed."
"是啊,那是正確的判決," Kerr 說。"剷球完全合法。我們會學起來。然後
明年我們會學走步,那也合法。"
After the laughter died down, serious question. Wasn't it strange that Curry
didn't get the foul line even once in Game 3?
笑聲結束,嚴肅的問題來了。Game 3 咖哩一次罰球都沒有不奇怪嗎?
"No," Kerr said. "I'm being serious now. I didn't think we deserved a lot of
trips to the line. For the most part we didn't play hard enough to get to the
line. You earn spots on the line.”
"不," Kerr 說。"我是說認真的。我們本來就不應得太多罰球。大部份
時間我們打得不夠積極,站不上罰球線。"
Kerr 幽默!
作者: Murasaki0110 (麥當勞歡樂送)   2015-06-12 08:30:00
一邊拼了命 這邊在看電影聚餐...
作者: A1bertPujols (The Machine)   2015-06-12 09:09:00
XD 鏟球真的很扯騎士真的黑得很徹底

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com