ProBasketballTalk http://goo.gl/dp6F80
Marc Stein (2015/6/17):
Story going online now: ESPN sources say Warriors and David Lee's camp have
resolved to work together to find new home for former All-Star
Marc Stein:
"ESPN的線人指出, 勇士與Lee團隊決議要一起為這位前任全明星找新東家."
Lee lost his staring job to Draymond Green, and Marreese Speights and Festus
Ezeli limited Lee’s minutes off the bench. Lee doesn’t want to get DNP-CDs
regularly.
Lee失去了他先發的位置, 取而代之的是Draymond Green, 然而他從板凳出發的時間又被
Marreese Speights以及Festus Ezeli壓縮. Lee不想一直被列為DNP-CDs.(Do Not Play-
Coach's Decision)
And the Warriors sure don’t want to pay his $15,493,680 salary – which
could add about $34 million in luxury-tax payments – to sit on the bench.
He’s a fine player, but at 32, he has no upside remaining. Plus, his lack of
outside shooting and defense limit his ability to contribute in the modern
NBA.
勇士不想支付一名板凳球員$15,493,680的薪資, 不然他們可能要另外支付$34M的豪華稅.
Lee是名好球員, 但32歲的他已經沒什麼優勢了. 另外, 他貧弱的防守以及投射能力限制住
他能為現代NBA所做的貢獻.
This likely comes down to what sweeteners the Warriors would in a trade to
convince another team to take Lee. They’ve already dealt their 2017
first-round pick and their 2015, 2016, 2017 and 2018 second-rounders. But their
2015 first-rounder could be dealt, as could their first-rounders in 2019 and
beyond.
在勇士說服其他球隊接手Lee的過程中, 這些缺點很有可能降低他們接手Lee的興趣. 勇士
在先前就交易掉他們2017的首輪簽以及2015, 2016, 2017, 2018的次輪簽. 然而他們也有
可能會交易掉2015以及2019的首輪簽.