http://goo.gl/ZF4OOy
Canzano: Don't blame LaMarcus Aldridge for Blazers breakup
別把拓荒者解體歸咎於LaMarcus Aldridge
The guy pitched last season on the dreamy notion of being the greatest Trail
Blazer of all-time finalized his departure via social media on Saturday.
這名上個球季曾談到成為拓荒者史上最佳的球員在週六透過媒體確認了他的離去。
LaMarcus Aldridge is now an ex-Trail Blazer.
LaMarcus Aldridge現在是一名前拓荒者球員了。
He's a bum, right?
他真是個混蛋,不是嗎?
Aldridge, an unrestricted free agent who poured nine futile seasons of his
professional life into Portland's NBA franchise, chose San Antonio. The Spurs
are five-time NBA champions, including two (and a near miss on a third) alone
in Aldridge's career. Texas, too, is closer to his mother and his children.
身為一名在波特蘭的NBA球隊耗費了自己職業生涯九個無用的球季的不受限自由球員,
Aldridge選擇了聖安東尼奧。馬刺隊是五次NBA總冠軍,僅在Aldridge的生涯期間就包含
兩次(而且差點有第三次)。德州也很靠近他的母親和孩子。
Can't blame Aldridge. Can't help but wonder who will play alongside Damian
Lillard. Can't see the Blazers winning 35 games next season.
不應該責怪Aldridge。只能好奇誰將會在Damian Lillard身邊打球。難以想像拓荒者下一
季還能贏得三十五場比賽。
Those are immediate takeaways from the first four days of July. Because all
Aldridge did in Portland was show up for work with a lunch bucket, play
through injury, and become reliable when so many around him were not.
Begrudge him for outlasting contemporaries Brandon Roy and Greg Oden? Call
him a lousy bum because his team changed general managers and coaches like
you changed socks?
這些就是七月前四天後立即的回顧,因為Aldridge在波特蘭做的只有帶著午餐上班、撐著
傷勢比賽、並且比其他人越來越值得信賴。要因為他比同袍Brandon Roy和Greg Oden更持
久而批判他嗎?要因為他的隊伍換總管與教練有如換襪子一樣快速而稱呼他為王八蛋嗎?
Don't think so.
我不這麼認為。
Aldridge is soft spoken and too classy to fight back. So if you'd like, blame
him for telling you what you wanted to hear last July when he said his plan
was to wait until this summer to sign a max contract. But things change.
Plans change. And while I think Aldridge hoped and wished the Blazers would
breakthrough last season, they went all in and for the eighth time in his
nine seasons, watched the second round of the playoffs go on without him.
Aldridge太溫和且太優雅以至於難以反擊,所以如果你討厭他,請因為他去年七月告訴了
你那些你想聽的話─也就是他計畫今年簽個頂薪合約─而責怪他吧。但是事情會改變,計
畫會改變,而當我想Aldridge希望且期待拓荒者可以突破上一季時,他們孤注一擲,卻在
他九個球季中的第八次眼睜睜看著第二輪季後賽沒有自己的席次。
After his final game, I stood beside Aldridge in the visiting locker room in
Memphis. The media scrum broke. The cameras were gone. He was holding three
cellular telephones he carries, two of them he told me don't even work. They
just hold music he likes. There was just a somber feeling about the whole
thing, as if this was some kind of ending.
在他的最後一場比賽後,我在曼菲斯的訪客室中站在Aldridge旁邊。媒體的簇擁散去了,
照相機也不見了。他握著攜帶的三支手機,他曾告訴過我其中兩支沒有辦法打電話,只是
用來儲存他喜歡的音樂。我感到有一股陰暗的感覺,有如什麼事情的結局。
He'd rented that house owned by Damon Stoudamire in West Linn all season. He
gave notice to his landlord the following day. Neighbors say Aldridge moved
out within 72 hours of that loss, and his belongings were shipped to Texas.
他在整個球季都租著Damon Stoudamire在West Linn的房子。他在隔天就告知了他的房東
,鄰居們說Aldridge在落敗後72個小時內就搬走了,他的私人物品都被寄回德州。
This all brings us back to the Blazers, ultimately. They have a difficult
time attracting free agents. They've struggled with continuity. They have a
general manager in Neil Olshey eager to make his draft picks shine, cementing
his legacy. And I wasn't surprised the news of Lillard's five-year, $125-plus
million contract extension was leaked on the opening day of free agency.
最後讓我們回到拓荒者。他們在追求自由球員時碰上很大的麻煩(
http://goo.gl/X6i7Y9 ),也在銜接世代時很掙扎。他們有一個Neil Olshey這樣想要讓
自己的選秀發光發熱以成名的總管,我對Lillard的五年125+M延長合約的消息在自由市場
第一天就流出並不感到驚訝。
The Blazers had all summer to make that announcement. But it came on a day
when a league record $1.4 billion in contracts were handed out in other NBA
cities and