[外絮] Popovich 論三分和內線角色的改變

作者: abysszzz (愛睏~~~)   2015-07-26 13:43:43
※ [本文轉錄自 Spurs 看板 #1Lj6wbt0 ]
作者: abysszzz (愛睏~~~) 看板: Spurs
標題: [情報] Popovich 論三分和內線角色的改變
時間: Sun Jul 26 13:22:35 2015
http://probasketballtalk.nbcsports.com/2015/07/25/gregg-popovich-discusses-three-point-shot-changing-roles-for-bigs-in-nba/
http://goo.gl/zrnPkM
Gregg Popovich discusses three-point shot, changing roles for bigs in NBA
It’s changed. Charles Barkley may not want to hear it, but the NBA has
changed. Call it small ball, call them “jump shooting teams,” or define it
how you want, the three-pointer has become a cornerstone part of a modern
NBA offense. It’s an evolution, an adaptation in part due to changes in
the game’s rules and how they’re enforced.
改變了。就算巴爵士再怎麼不喜歡,NBA已經改變了。你可以稱它為小球,稱他們是
跳投大隊,或是找個新詞,三分球已成為當代聯盟進攻的基石。
這是種為適應規則的改變而生的演化。
There’s no better example of that evolution than Gregg Popovich and
the Spurs. When he and the Spurs won their first title in 1999, it was about
getting the ball inside to Tim Duncan and David Robinson,. Those Spurs
attempted 10.4 threes per game and hit just 33 percent of them. The 2014
title Spurs, on the other hand, attempted 21.4 threes per game and hit 39.7
percent of them. Duncan was still there, still the keystone to the arch,
but the roster was loaded with guys like Danny Green and Marco Belinelli,
who were there to knock down the three ball specifically (and Tony Parker,
who is there to penetrate then kick out to those shooters).
Gregg Popovich 和馬刺隊是這個改變的最佳範例。當1999年馬刺贏得總冠軍時,打法
差不多就是把球塞給內線的 Tim Duncan 和 David Robinson。這時的馬刺每場只有
投10.4次三分球,命中率是33%。在2014年奪冠時變成投21.4次三分球,命中率39.7%。
Duncan還在,仍然是球隊的靈魂人物,但他的隊友換成像 Danny Green 或
Marco Belinelli,他們在場上的主要任務是投三分;還有 Tony Parker,他的任務是
切進去然後把球傳出來讓他們投三分。
Popovich did a rare 25-minute interview with former NBA player Tom Tolbert
of KNBR, and Pop talked openly about the evolution of the game (hat tip to
Uproxx for the transcription).
“You pay the price if you don’t make threes, and you pay the price if
you don’t get those threes off. One way that big guys are gonna still be
valuable is if you have a big guy that demands a double-team. If you have a
big guy that you don’t have to double-team? You’re in trouble. But if you
got a big guy, he better be somebody who is good enough that he commands a
double so it can get kicked, and moved, and you can penetrate or pitch for
the threes.
Pop 接受了一個少見的25分鐘長的,由前NBA球員 Tom Tolbert 所做的訪談。
他公開談論了球賽的改變。
"如果投不進那些三分,你要付出代價;如果不做那些出手,你也要付出代價。
長人在現在要有價值必須能夠吸引包夾。如果你有個長人但對手沒必要包夾他,
那你就有麻煩了;反之如果你有個夠強的長人能吸引包夾,那球就可以傳出來、
轉移,接著就有機會滲透禁區或是投三分。"
[The three-pointer] is so much more valuable than a two-pointer that you
can’t ignore it. So, you try to have a balance between penetrating and
[jump-shooting]. But when you penetrate you always think about kicking it
to that uncontested three-point guy. So, what we’re doin’ now isn’t gonna
change a whole lot across the league because of that three-point line.”
"三分球比兩分球有價值太多,你無法忽視它。你要在攻擊禁區和跳投之間找個平衡,
然而當你往裏面打時,要想著把球傳出來給外面投大空檔三分。
所以,現在席捲整個聯盟的潮流並不只是那條三分線而已。"
It took a few things for the three pointer to become this much more valuable
in the NBA. The first part was to have more guys who could make the shot
— when it was introduced in 1979 guys in the NBA had grown up getting
yelled at by their coaches if they shot from that far away from the basket.
Why reduce the odds of making the bucket when it counted the same as a shot
that was closer? Today’s NBA is full of guys who grew up knowing that shot
had value in an extra point if they could hit it, so they grew up practicing
it and with coaches who encouraged it.
要讓這些三分球這麼有價值需要一些要素。首先需要能投進的球員
作者: AlHarrington (哈寶寶。)   2015-07-26 14:11:00
當你隊上有TD愛怎麼打都行!
作者: AccurateBell (神準貝爾)   2015-07-26 14:33:00
三分雨=贏球應該是Nash太陽跟SVG魔術開始 更早之前或許有但比例並沒有那麼高 也贏不夠多
作者: momowawa1981 (只剩刻骨銘心)   2015-07-26 15:09:00
這是籃球演化的驅勢 所以湖人大膽選了。。長人也受此影響 打法就是面框切還有投射
作者: OCEANBOY7329 (海洋之夢)   2015-07-26 15:40:00
反觀傑克森還在三角到底..
作者: Raistlin0510 (舞風蒼浪)   2015-07-26 17:23:00
推 喜歡看這種文章!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com