The Score http://www.thescore.com/nba/news/800597
"The biggest thing that I want to really take away from Kevin Garnett, is
learn how to be a champion," Towns said during an appearance on the "Boomer &
Carton" show. "He has a ring. I want to get a ring also, in my career.
Possibly multiple. I want to do that and I want to actually bring that to
Minnesota first."
"我最想從Garnett身上得到的就是學習如何奪冠," Towns在"Boomer & Caron" Show中說道.
"他有一枚冠軍戒. 我也想要在職涯中得到一枚冠軍戒. 或許不只一枚. 我想要奪冠, 而且
我想先為明尼蘇達拿下一座冠軍.
Garnett was a key member of the 2008 Boston Celtics title team, winning his
first and only championship after playing 12 seasons in Minny.
Garnett是2008年冠軍隊賽爾蒂克重要的成員之一, 在為灰狼打了12季之後, 他在賽隊拿下
他第一個也是唯一一個冠軍.
Towns and Garnett have already begun forging a relationship heading into the
2015-16 season, with the two seen working out together on a practice court
while in Las Vegas for the Summer League.
Towns與Garnett早已開始建立關係, 在拉斯維加斯夏季聯賽期間, 他們倆就被目睹一起在
球場上練習.
Garnett agreed to a two-year, $16 million deal to stay with Minnesota this
summer, with a role in Minnesota's front office awaiting him upon retirement,
meaning the lines of communication with Towns should be open long after he
hangs up his kicks.
今年暑假, Garnett與灰狼續約2y/16M, 而Garnett退休之後還有制服組的工作等著他,
這代表他與Towns之間的聯繫還會保持很久.