[外絮] Cody Zeller-兄弟之爭

作者: Dukewang (manimal)   2015-10-16 12:09:09
原文刊載於:
http://www.theplayerstribune.com/cody-zeller-sibling-rivalry/
Cody Zeller(Chalortte Hornets, Center)-
Sibiling Rivalry
I’m Cody, but you’ve probably accidentally called me Tyler.
It’s OK. I forgive you.
When you come from a family with three brothers who are 7-feet-tall and have
all played in the NBA, that kind of thing comes with the territory.
One night during my rookie year with the Hornets, my oldest brother Luke came
down to Charlotte to watch Tyler and me play. In a restaurant the night
before the game, a little girl came running up with a pen and paper asking
for an autograph. I had only been in Charlotte for a few months but Tyler had
started for the Tar Heels when they won a National Championship a few years
before. She looked at the three of us and handed the paper to Tyler. He
smiled, signed it and slapped me on the back, “This is still my state.”
That’s what you have to get used to when you’re the youngest sibling.
嗨,我是Cody,但你有可能會把我誤認為Tyler。
不過不用介意,我原諒你。
當你來自一個裡面有三個7呎高的兄弟,而且都在NBA打過球的家庭,這種事情的發生在所
難免。
當我還在黃蜂隊的新人年的時候,有個晚上我的大哥Luke專程跑來Charlotte來看Tyler和
我的比賽。在比賽前我們去了餐廳,有個小女孩手上拿著紙筆跑來過來想請我們簽名。我
當時只在Charlotte待了幾個月,但Tyler曾在幾年前為Tar Heels(北卡大的暱稱)效力,
並拿下了NCAA的冠軍。那小女孩看著我們三個,並把手上的紙交給了Tyler。他微笑的簽
了他的名字並在我背上拍了拍,”這個州還是屬於我的。”
當你身為兄弟裡面最小的一個,這就是你需要習慣的事情。
Once the youngest, always the youngest. As the baby of the family, I grew up
having to scrap and claw for attention. Bending the rules, finding the
loopholes. My parents have always said that if the three of us walked into a
room, Luke, who’s a businessman now, would introduce himself to everyone in
the room. Tyler would be off the the corner because he’s the quieter, more
thoughtful one. And I would be trying to pull a prank on every person in the
room. That’s the job of the youngest sibling, or at least it was for me.
In high school, I was in the shadow of Luke and Tyler. They had both won
state championships before me. To this day, Luke still holds our high school’
s all-time scoring record. Tyler was dominant. When I was a freshman and
Tyler was a senior, I got to play varsity. But I didn’t get much time —
maybe I averaged 5 points a game. The annual tournament was a big deal and
that year, in the first game, Tyler came out and had something like 35
points, 15 rebounds and 5 dunks — in three quarters. Just a huge game. The
gym was completely full — seven thousand people in the crowd. We’d built up
a lead, so they put me in. People knew me as the youngest Zeller brother.
Maybe they had high hopes for me for the future, but I was still just a
freshman. The crowd wasn’t expecting what happened next.
Late in the fourth quarter, I got a steal and went in and dunked it on the
fast break. It was my first ever dunk in a high school game. The crowd went
crazy and gave me a standing ovation.
我從小就是家族裡面最年輕的那個,身為家族中的么子,我成長的過程中需要拼了老命才
能吸引父母的注意力。例如找出一些家中規則的漏洞之類。我的父母總愛說,如果當我們
三兄弟一起走進房間,身為商人的Luke會向房中的每個人自我介紹,Tyler會站到角落的
位置,因為他是個安靜體貼的男孩。至於我呢?我應該會想辦法來對每個身在房間裡面的
人惡作劇。嘿,這就是最小的弟弟應該要做的事情,或者這就是我會做的事情。
高中的時候我活在Luke和Tyler的陰影下,他們兩個都在我之前拿下了州冠軍。直到今天
,Luke還是佔據著我們高中得分排行榜第一的寶座。Tyler在場上的時候無人可擋。當他
升上了高四的時候,我還是個新人。我當時在校隊出賽,但沒有多少上場時間—可能一場
比賽得個五分左右。那年的巡迴賽規模盛大,在我們的第一場比賽,Tyler拿下了好像是
35分15籃板和5次的灌籃—在僅僅三節的時間。這場比賽很盛大,體育館中人山人海—裡
面有七千個觀眾。我在球隊有了一定的領先優勢後上場。觀眾知道我是Zeller兄弟中最年
輕的那個。他們對我的未來期望很高,但我當時只是個新人,所以觀眾並不期望能看到甚
麼爆炸性的表現。
在第四節快結束的時候,我抄到了球並在快攻中扣籃,那是我第一次在高中比賽中灌籃,
觀眾看到後就像瘋了一樣,他們甚至站起來為我鼓掌叫好。
In the car after the game, Tyler was driving me home. (I didn’t even have my
learner’s permit yet.) He had just put up monster numbers and he was heading
to North Carolina the next year, but all he could think about was his
14-year-old brother’s dunk. “I had 35 in three quarters and you get a
standing O for one weak dunk? That’s ridiculous.”
那場比賽後Tyler載我回家,雖然他剛拿下了驚人的數據而且明年就要去為北卡州大效力
,但他腦海中揮之不去的畫面卻是他14歲弟弟剛剛的灌籃。"我在三節裡面拿了35分,你
只是快攻灌籃就能讓他們站起來為你喝采?太荒謬了!”
Like I said, as the youngest you have to scrap and claw to get attention.
When you get that attention? Yeah, it feels good.
就像我先前說的,身為最小的弟弟,你需要用盡各種努力才能吸引注意力。而當你真的得
到別人注意的時候?哈,那種感覺真的棒透了。
A lot of people want to make the sibling rivalry a big thing — some sort of
bitter rivalry — especially in the media. People always wonder, Do you guys
talk trash to each other? Not as much as we did when we were in elementary
school. My mom always says that our biggest rivalries happened not on the
driveway, but on the Nerf hoop in our bedrooms. As kids, Tyler used to stand
in front of the Nerf hoop and block every single one of my shots. I remember
crying because Tyler was relentless with the blocks. There’s still a huge
dent in the wall of our childhood house from an indoor basketball game that
went a little too far.
很多人都把兄弟之爭看的很重
作者: super1315566 (台灣中國,一邊一國)   2015-10-16 12:23:00
作者: patrickleeee (派脆)   2015-10-16 12:46:00
XDDDDD裁判 住海邊阿
作者: sillywhoever (I love God)   2015-10-16 13:31:00
推裁判! 來個家族照吧~ ^_<~
作者: JameerNe1son (奧蘭多小戰神)   2015-10-16 13:38:00
搞不好裁判也是弟弟,裁判:嗚嗚 我哥在我16歲就跟我平分晚餐錢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com