[外絮] 第一場季後賽被慘電之後,小牛回魂

作者: budist   2016-04-20 14:30:59
http://www.nba.com/2016/news/features/lang_whitaker/04/19/
mavs-stun-thunder-to-steal-game-2/index.html?ls=nba:specialssplit4
After Game 1's blowout loss, Mavericks show life in series
第一場季後賽被慘電之後,小牛回魂
Oklahoma City, OK — Moments after the Dallas Mavericks were blown out in
Game 1 of this series against the Oklahoma City Thunder, 108-70, a reporter
prefaced a question aimed at Dallas coach Rick Carlisle with a disclaimer
seemingly meant to soften the blow.
小牛在季後賽第一場比賽被雷霆以108-70慘電之後,記者用了委婉的口氣向Carlisle教練
提問,企圖舒緩慘敗的壓力
"Coach, I knew it's only one game, but in a game like..."
「教練,我知道這只是一場比賽,但是像這樣一場比賽裡……」
"Yes!" Carlisle barked, interrupting the question. "That's right. It's only
one game."
Carlisle打斷了提問,他大吼:「對!沒錯!就只是一場比賽而已!」
It was a nice sentiment, particularly after the Mavs posted a franchise low
playoff points total on 29.8 percent shooting from the field. It was just one
night, and ostensibly the Mavs would turn the page and move ahead preparing
for Game 2. But really, after the blowout in Game 1, would a fresh start make
much of a difference? After all, the Mavs would be facing a Thunder team that
seemed to be peaking, and Dallas would be without an injured J.J. Barea and
David Lee, with Deron Williams listed as a game time decision.
What a difference two days makes.
有這種情緒反應很好,特別是小牛剛打出了季後賽比分新低和命中率慘淡的29.8%。這只
一個晚上,很明顯的,小牛會挺過去,繼續備戰Game2。但在第一場慘敗後,小牛真的能
重新站起來,表現得不一樣嗎?畢竟小牛傷了J.J. Barea 和David Lee,Deron Williams
還在觀察名單中,而雷霆似乎正在他們的巔峰狀態。這兩天到底發生了什麼改變?
Tonight it was the Thunder who couldn't buy a basket, and the zombie Mavs
managed to hang around and hang around, until time finally ran out on the
Thunder by the slimmest of margins. Dallas evened the series at one game
apiece, with an 85-84 win.
今晚換雷霆找不到籃框,而且小牛球員像活尸一樣死纏著他們直到鐘響的最後一刻。小牛
以85-84追平了系列賽。
Coming into the series, Dallas emphasized getting out to strong starts
against the Thunder, who were one of the NBA's best first quarter teams
during the regular season. While Game 1's first quarter ended with OKC on top
26-11, in Game 2 the Mavs managed to end the first quarter with a 24-20 lead.
As Dirk Nowitzki said, "For us to have a lead after the first quarter kind of
set us up to be in the game for the rest of the night, and come up with the
close win at the end."
小牛在這個系列賽中努力地在第一節對抗雷霆的強悍開場。雷霆在常規賽裡是首節表現最
佳的球隊之一。Game1第一節雷霆以26-11領先,而Game2第一節小牛已經超前,以24-20的
領先作收。Dirk說: 「在第一節取得比分領先讓我們準備好面對剩餘的比賽,而且在最後
險勝。」
For the Thunder, things seemed off from the start. Even Westbrook's pregame
dance routine with Cameron Payne was interrupted by a couple of interloping
Mavs (Westbrook later waved off the gamesmanship, saying "That's for the guys
who don't play").
對雷霆來說,比賽似乎從一開始就脫離了他們的掌握。Westbrook和Payne的賽前舞蹈還被
小牛隊打斷。
Kevin Durant tried just about everything within reason to get going and keep
the Thunder in the game. He pulled up, he drove, he spun, he used his rip
move, he went to Dirk Nowitzki's trademark fadeaway jumper, he played a spell
at power forward for the first time in the series, he pleaded with the
officials...heck, Durant even changed shoes at halftime, switching from a
pair of Nike KD 8s to a pair of KD 8 Elites.
KD已經在合理範圍內用盡所有方法來幫助雷霆了。他急停、他空切、他轉身過人、他用
rip move、他去守Dirk的招牌後仰、他向裁判抱怨……,他甚至在中場換了鞋子。
But on this night, nothing worked. Durant finished the game 7-for-33 from the
floor, including 2-for-11 on 3-pointers. Although he totaled 21 points, it
was the most missed shots in a game in Kevin Durant's postseason career.
但是今晚KD所作的一切都不管用。KD投33中7,三分投11中2,創下他自己季後賽史上最低
命中率。
"No excuses. I've just got to make them next time," Durant said. "I've got to
be better and put the work in. I'm going to have nights like that, that is a
part of the business. I've just got to keep staying confident and my
teammates and my coaches stay confident in me."
KD表示:「我沒有藉口。我下次必須命中那些球。我必須表現得更好。有時候就是這樣,
我會表現不好。我必須保持信心,我的隊友和教練也會對我有信心。」
Meanwhile, Dallas guard Deron Williams started and couldn't miss, as he hit
three 3-pointers to score 11 points in the first quarter. Williams was
battling a sports hernia, which has limited him for several weeks, and he
finished with 13 points and 5 assists in 26 minutes, before exiting for good
midway through the third quarter.
另一方面,小牛的DW先發,而且當他在第一節砍下三分,得到11分的時候,他沒有miss任
何一球。DW有疝氣的毛病,這對他造成好幾週的限制,他最終上場26分鐘,得到13分5助
攻。
"None of this would be possible without Deron Wiliams," Carlisle said. "His
effort in the Utah game a week ago tonight, he played a huge game that night.
It was his second game back after an over-two-week hiatus, and that game got
us in the playoffs. Tonight, had he not played the first 26 minutes, we
wouldn't be in position to win. He kept the confidence level of the club up."
Carlisle稱讚子弟兵:「沒有DW我們沒辦法贏。上周對爵士,他表現得非常出色。那是他
傷癒歸來的第二場球,他就把我們帶進季後賽。今晚,沒有他前26分鐘的表現,我們沒辦
法贏。他帶給我們信心。」
When Williams exited, Raymond Felton picked up the slack. The 11th year
veteran who averaged 9.5 points per game in the regular season, came alive
against the Thunder, finishing with 21 points to lead Dallas, including a
huge layup over Thunder big man Steven Adams with 28.7 seconds remaining to
give Dallas an 83-81 lead. Moments later, Wesley Matthews converted following
a steal to push the Dallas lead to four.
DW下場後,Raymond Felton跳了出來。這位打了11個球季的老將平均每場砍下9.5分,他
在打雷霆的時候活躍起來,豪取21分帶領小牛取得領先。當中還包括比賽時間只剩28.7秒
時,在Steven Adams面前的一個大號上籃,讓小牛取得83-81領先。然後Wesley Matthews
又把小牛領先拉開到四分。
Though the Thunder have struggled in the fourth quarter
作者: gaga19900329 (GagaKnight)   2016-04-20 15:21:00
贏了就贏了有啥不能說嘴 還是又要輸給自己?
作者: theskyofblue (天空藍)   2016-04-20 17:35:00
贏了就是贏了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com