Lance Stephenson向暴龍致歉
“I was caught in the moment,” said a remorseful Stephenson at his locker aft
er the game. “I just want to say sorry to them, I didn’t mean no harm. The c
rowd was chanting me on and I just wanted to do it for the fans. I just want t
o say sorry and I ain’t mean no hard feelings for that.”
「我當時有點太激動了」Stephenson賽後在休息室後悔的說
「我只想跟他們說聲抱歉,我不是有意的,當時人們都在呼喊我而我只是想要回應球迷,
我必須像他們致歉也強調我不是有意這樣做的」
Paul George, being a good teammate and getting a playful laugh out of Stephens
on’s decision,pinned it on himself.
“I’ll take fault in passing it to him,” he said, sporting a big grin. “I k
new he was going to lay it up. It’s kind of a basketball cardinal rule, just
hold on to the ball.”
Paul George作為一個好隊友,對於Stephenson最後的選擇大笑,並且將責任攬在自己身
上
「我承擔這個錯誤因為是我把球傳給他」George說
「我知道他會上籃,但是這是一種籃球的不成文規定,就抱著球把時間拖完」
http://i.imgur.com/RHjChOL.jpg