關於萊里的新聞其實有一點誤導
在姆斯剛離開的時候他很生氣
想要學騎士老闆寫一封信
但後來他就理解為什麼姆斯要離開了
http://tinyurl.com/l8rnbkh
http://tinyurl.com/kzqxz49
Riley respects Carter, and when he walked into the suite and saw James with
agent Rich Paul and friend Randy Mims but no Maverick, part of him knew the
meeting wasn’t sincere. He told Elisburg to keep the trophies and easel in
the hall. James and his associates were watching a World Cup game, which they
kept glancing at during the presentation. At one point, Riley asked if they’
d mute the TV.
萊理知道跟詹姆斯跟他的會面並不真誠,在萊理跟他們報告的時候,姆斯一直看著
電視上的世界盃足球賽
Riley flew home worried and got a text telling him to be ready for a call.
About 15 minutes later, his phone rang and Paul was on the other end. The
agent handed the phone to LeBron, who started by saying, “I want to thank
you for four years …”
萊理很擔心的回家了。他收到簡訊說準備接電話了。然後姆斯的經紀人打給他,接
著經紀人把電話交給了姆斯。姆斯:"我要感謝你這四年來的 blah blah"
“I was silent,” Riley says. “I didn’t say anything. My mind began to just
go. And it was over. I was very angry when LeBron left. It was personal for
me. It just was. I had a very good friend who talked me off the ledge and
kept me from going out there and saying something like Dan Gilbert. I’m glad
I didn’t do it.”
"我沉默了"萊里說:"我沒有說任何事,它結束了。我很生氣姆斯離開了。我有一個好朋
友把勸我不要做跟騎士老闆一樣的事,我很高興我沒有做"
Riley, however, appears to now understand the impetus behind the move:
而萊里,現在似乎了解姆斯為什麼要這麼做了。
“He went home because he had to go home,” he says. “It was time. It was
really time for him to go home, in his prime. If he’s ever gonna do anything
in Akron again, this was the time to do it. Otherwise, he’d have had a
scarlet letter on his back the rest of his whole life.”
"他回家是因為他必須要回家"他說:"時間,這真的是他必須要回去的時候了,趁他還
在顛峰的時候。如果他想要為他的家盡一點力,那那時候就是機會。要不然他整個生涯
都會留著污點。"
But of course, Riley says, almost immediately after LeBron left, Bosh's camp
wanted to reopen a deal they'd just finished, knowing the Heat had money and
felt vulnerable. Bosh threatened to sign with the Rockets. In the end, Riley
gave Bosh what he wanted. Now he wishes he'd said no to Bosh's max deal and
given all that money to Wade. (James and Bosh declined to comment for this
story. Wade issued a statement thanking Riley for their years together.)
"You never think it's gonna end," Riley says. "Then it always ends."
在姆斯離開後,Bosh陣營要求重談他們已經達成的合約。他們知道熱火有錢但是脆弱,
Bosh威脅說要和火箭簽約。最後,萊里給了包許他想要的。
現在,他希望他當時對包許說不,而把這個最大合約給wade。
"你總是不認為它會結束"萊里說:"但它總是結束"