我相信有部分人都是標題黨 希望嘴PG的看一下原文他怎麼說 「That's a bad shot. But hey , he made it. That story will be told.」 這英文國小應該就懂了 翻譯成中文大概是這樣 「那投籃選擇很差,嘿,但是他就是投進了,這一定會一直流傳下去」 這有貶低的意思? 如果那球真的是好選擇 為何平常那麼遠沒人守卻不投呢 發那篇文的記者最後說 我不覺得那是個讚美 但我覺得是讚美 然而很多人說這是第三場的報應 我只能說 勝者為王 敗者為寇 人對了 怎麼挑釁都是對的 反之亦然