一天到晚在吵 "大比分" "高光"
到底是真的看不懂 還是只想吵?
上面一篇就虎撲新聞 就是中國新聞
要人家不要用中國用語 是在搞笑嗎?
你如果真的這麼反中國 那就要求版主禁止中國新聞
別在那人家的文章中亂
這裡開一篇給你們討論拉
贊成的人夠多 討論的夠熱烈 版主就會辦投票
其他文章就讓文章回歸原本議題的討論好嗎?
一天到晚都看到一堆人在那噓中國用語
那就乾脆開放投票
這麼不想看到中國新聞 只要贊成的人夠多 要禁就禁吧
在那邊爭論用語 真的很好笑
就像英國人 看到美國新聞 在那邊硬要噓說
"叭叭叭 誰叫你用 美語用法 不是正統的英文!!"
還有看到更扯的 要求原PO自己改成台灣用語
搞清楚好嗎? 版規只允許PO文者 去將球員姓名改成英文 或者加註括號
並不允許PO文者擅自去修改其他內容好嗎?
要求人家去改內文 你是想害人家被桶嗎?
何況 如果允許PO文者 按照自己的意識去修改文義 只為了避免用語
那之後會不會有一堆語意不清 甚至假新聞出現?
自己好好想想這樣的要求是不是合理吧
如果你連中國用語都看不懂 那乾脆以後都像英文原文新聞一樣 熱心幫你翻譯
好嗎?
如果不用
那到底是真的看不懂 還是為了噓而噓