Windhorst: NBA Buzzing About Zion Returning to Duke If He Doesn't Like
Pelicans
業界流傳如果Zion不想去鵜鶘,他可以用重返Duke當威脅
https://reurl.cc/rngNN
The New Orleans Pelicans are expected to draft Zion Williamson with the No. 1
pick after landing the top spot in Tuesday's NBA draft lottery, but the star
prospect could force his way to another team.
一般認為鵜鶘會選Zion當狀元,但估計這位狀元郎可以用些方式去別隊。
Brian Windhorst of ESPN spoke about the situation Wednesday on ESPN's The
Jump (at the 3:10 mark):
ESPN記者Windhorst在節目中指出:
"He does have some options. I'm not saying he's going to pick these options,
but he has not signed with an agent and he has not signed a shoe deal yet,"
Windhorst explained. "He could threaten to go back to Duke."
He also noted that "it's a conversation that's happening in the NBA right
now."
「他的確是有其他選項可以選,我不是說他一定會用些甚麼手段,但他到目前為止既沒有
簽經紀約也沒有簽球鞋約。他是可以用重返大學來當作威脅的。這是NBA業界中盛傳的事」
Both Windhorst and Richard Jefferson predicted this would be unlikely,
although Rachel Nichols compared it to Eli Manning pushing his way to the New
York Giants on draft day after saying he wouldn't play for the San Diego
Chargers.
Windhorst和Jefferson覺得這不太會發生,但Nicols把這件事跟當初Manning一心只想去紐
約不想去聖地牙哥擺在一起比較。
It was a surprise when the Pelicans won the lottery considering they came in
with just a 6 percent chance to get the first overall pick. This was a
disappointment for Williamson, who was rooting for the New York Knicks,
according to Marc J. Spears of The Undefeated.
鵜鶘在只有6%的機率下還能抽中狀元簽出乎大家意料之外,據記者Spears指出,這對一
心想去紐約的Zion來說有點失望。
Spears wrote he was "quickly whisked out of the room" after the announcement
was made.
他同時也寫道:「當NBA宣佈鵜鶘拿到狀元籤,原本在現場的Zion很快就離開了」
Williamson also enjoyed his freshman season at Duke, dominating at an
individual level with averages of 22.6 points, 8.9 rebounds, 2.1 steals and
1.8 blocks per game. He won both the Wooden Award and the Naismith Award as
the best player in college basketball.
Zion對大學籃球新鮮人生涯也樂在其中,場均22.6分8.9籃板2.1抄截1.8火鍋,同時得了兩
大獎項成為大學籃球界的最佳球員。
He could have sat out the rest of the season to prepare for the draft after
suffering a knee injury, but he decided to come back without much hesitation.
在膝傷之後,他大可以在剩下的球季好好休息等待nba樂透,但他傷好了之後就毫不猶豫重
返球場。
"It wasn't even a thought," he told Franklyn Calle of Slam Online. "It was
probably something we looked at, somebody saying I should sit down—haha,
that's funny. I'm coming back."
他告訴記者「這不是可想法而已,大家都覺得我應該要休息,這可太有趣了。我要重返球
場!」
He clearly wasn't afraid to play for free while risking injury once, leaving
open the possibility he'd do it for another year.
很顯然他不怕傷勢風險,願意繼續無償打球。這態度增加了他可能再在大學打一年的可能
性。
Were he to do this to force a trade, however, the Pelicans would likely want
to call his bluff.
姑且不論他是否會用這種強迫交易的方式,相信鵜鶘都希望,這只是種虛張聲勢罷了。
心得:
當年一心要去湖人的老大,也要脅籃網不准選他,不然就回義大利打球,
結果籃網就真的不選他了