Andre Iguodala: I broke my leg last year, but Warriors called it just a bruise
https://reurl.cc/6O6mr
Last year, it happened to me. I missed last three games of the Houston series.
It goes to Game 7. We barely get out of that series. And now they’re looking
at me like, “When are you coming back?” And I had a fractured leg. But it’
s being put out there like, “You’ve got a bone bruise.” I’m like, “Nah, i
t’s fractured.” So, I’m fighting with the team. I’m fighting with people.
I’m fighting with the media. And then my teammates ask me every day, “How yo
u feeling? How you feeling?”
去年我遇到了與KD今年同樣的事情,和火箭的系列賽我缺席了後三場,最後到了搶七,差
點就被淘汰,他們問我:你什麽時候回來?
我的腿骨折了,但是球隊公布出來的卻只是骨頭挫傷,我和球隊爭吵,和人爭吵,和媒體
爭吵,我的隊友每天都來問我:感覺如何?
So, with K, he’s getting it from everywhere, too.
所以對KD來說,與論壓力是從四面八方來的。
What do they always say in sports? “Oh, he’s a tough guy. He plays through i
njuries.” You’re validated as an athlete if you win a championship or how to
ugh you were. If you sit out, it’s like, “Ah, he’s not tough.”
在體育的世界裡外界怎麼看,哇他是一位硬漢,帶著傷打球,作為一位真正的運動員,你
只有在奪冠或者表現出你非常頑強的時候才能證明自己,而如果不出場比賽,外界會認為
你不夠強悍。
短評或心得:
原來不是第一次了...