這首好濕是引用自一位西雅圖詩人/小說家Roman Payne
不過原著的universe是world
KD把它升級了
這個作家一直到處流浪
著名小說The Wanderess(指女性Wander, 為新創字)更鼓舞了許多女性藝術創作者
Payne兩三年前被Morocco穆斯林政府扣留護照並冠上很多莫須有罪名離不了境
直到去年才被Morocco國王特赦才得以回到美國
KD是否藉此類比過去幾年背負抱腿的罪名在勇士像在流亡呢
※ 引述《liuuuuuu (倘若那天)》之銘言:
: https://i.imgur.com/vUsaTcm.jpg
: I wandered everywhere, through cities and countries wide. And everywhere I w
en
: t, the universe was on my side.
: 我四處遊蕩,穿過城市和鄉村。無論我走到哪裡,宇宙都在我身邊。
: https://www.instagram.com/p/BzYJdMIjVlX/?igshid=1n9mehjjj1sny
: KD轉隊後的po文 頗有意境