[花邊] Barkley對女記者:我不打女人;要就是打你

作者: pneumo (超☆冒險蓋)   2019-11-21 01:13:26
來源: ClutchPoints
網址: https://tinyurl.com/s6uu5h2
Charles Barkley accused of telling reporter: ‘I don’t hit women but if I
did I would hit you’
Charles Barkley被指控對一名女記者說:「我不打女人,但是若是我要打的話,我會打
你。」
Hall of Famer and TNT studio analyst Charles Barkley is accused of making a
violent threat to Axios reporter Alexi McCammond, one he disguised as a joke.
名人堂以及TNT球評Charles Barkley被指控用假裝是笑話的方式對Axios女記者Alexi
McCammond做出暴力性的威脅。
McCammond, who covers the 2020 presidential election campaign trail, called
Barkley out after he said he supports Democratic presidential candidate Deval
Patrick, only to say he “loves” Democrat candidate Pete Buttigieg once one
of his party contingents came around to approach him. Barkley did not like
McCammond pointing that out in front of the guest and said:
McCammond目前是在報導美國2020總統大選的新聞,她在Barkley說他支持民主黨候選人
Deval Patrick後指出說先前Barkley講過說,在民主黨另外一位候選人Pete Buttigieg陣
營裡有人來找過他後,他喜歡這位候選人Buttigieg。Barkley對於McCammond在一群人前面
指出這點這點很不爽,他就說了:
“I don’t hit women but if I did I would hit you.”
「我不打女人,但是我若是要打的話,我會打你。」
The reporter objected to his comment, to which Barkley responded that
McCammond “couldn’t take a joke.”
這位記者對他的說法表示抗議,而Barkley對她的抗議則是說這記者"開不起玩笑"。
McCammond推特: https://tinyurl.com/t8evy6t
McCammond insists she’s not one to break things out when they’re “off the
record,” but it’s likely there was no formal OTR agreement, but rather just
part of a regular conversation.
McCammond堅持說她沒有打破不報"檯面下"消息的規矩,不過從那場面看起來比較像是平常
的對話,大概也不會有所謂的"檯面下"規矩。
Barkley and McCammond were surrounded by others at a local Georgia
convention, of which she posted a photo on her Twitter account for further
proof.
Barkley跟McCammond當時是在喬治亞當地的集會,記者在她的推特上PO了照片為證。
McCammond記者當時場面照片:https://imgur.com/JbW5Vjp.jpg
This is hardly the first time that Barkley has been known to make domestic
violence remarks.
這也不是第一次Barkley講出有關家暴等言論。
In 1990, following his Philadelphia 76ers’ win over the New Jersey Nets,
Barkley infamously said:
在1990年,76人打敗籃網後,Barkley就講過那段有名的話:
Via ESPN’s Steve Smith:
“This is a game that if you lose, you go home and beat your wife and kids,”
he said. “Did you see my wife jumping up and down after the game? That’s
because she knew I wasn’t going to beat her.”
「這就是那種若是輸球的話就會回家打老婆小孩的比賽,」他說。「你有看到我老婆賽後
開心的上下跳嗎?那是因為她知道我回家不會打她了。」
A year later he spat on an 8-year-old during a game and a year after that he
was featured in Nike’s “I’m not a role model” campaign (h/t Tim Burke of
WGA East).
一年之後他在比賽時對一個8歲女生吐口水,而在那一年之後Nike為他的行銷口號是"我不
是模範生"。
Barkley has had a history of blatant disrespect for women and thus far
excused it with his upbringing in the country and folklike sayings, but there
is very little “joke” in ploying intimidation tactics to silence a woman
for calling him out.
Barkley有個對女性不尊重的紀錄在,不是能用說他是在鄉下長大,用的語言比較粗俗來帶
過,這次用恐嚇的方式來讓一個女記者指出他問題後要她閉嘴實在看不出是有"笑話"的感
覺。
The former NBA star has meddled in politics before and knows very well how
dirty politics can get — but threats of this sort are crossing a line that
he could soon be forced to answer for.
這位前NBA明星在不知道政治可以玩的多骯髒的狀況下就踏進政治
作者: SwissMiniGun (瑞士迷你槍)   2019-11-21 01:20:00
出門在外 還是要謹言慎行
作者: jack19931993 (三無少年)   2019-11-21 01:23:00
凹成玩笑話 你不接受就說你不夠幽默不夠大度老招了啦 不敢承認就先說是玩笑
作者: alittleghost (littleghost)   2019-11-21 06:50:00
所以有打嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com