Report: Brooklyn Nets may be ‘willing to listen’ to Kyrie Irving trade offers
this offseason
Alex Barth
Could the Brooklyn Nets current superteam be over sooner than expected? That cou
ld be the case, according to an author close to the team.
天網是否會比預期更早結束?根據一位親近籃網的作者表示,有可能。
Matt Sullivan just released the book Can’t Knock The Hustle: Inside the Season
of Protest, Pandemic, and Progress with the Brooklyn Nets’ Superstars of Tomorr
ow. On Tuesday, he appeared on the Celtics Lab podcast, and dropped some behind-
the-scenes info that didn’t make it into the final edition – regarding Kyrie I
rving.
作者Matt Sullivan剛發表了他的新書。週二的時候,他在Celtics Lab podcast上揭露一些
關於Kyrie Irving的幕後消息。
“Let me give you guys a little news, I’m not sure that’s been out there. I’v
e heard that Nets ownership was quite upset with Kyrie’s ‘pause,’ especially
that maskless party that turned his psuedo-paternity leave into more like a COVI
D suspension,” Sullivan told the hosts of the show. “In the last week I’ve he
ard rumblings – whispers, really, because cracking the Nets is kind of like bre
aking into the Kremlin, that Brooklyn GM Sean Marks would maybe, possibly, appar
ently be willing to at least listen to a trade offer for Kyrie this offseason.”
「讓我給你們一些消息,我不確定這是否已經被透露。我聽說籃網老闆對於Kyrie的『請假
』很不高興,尤其是他請陪產假,結果去沒戴口罩地去參加派對,搞得好像是因為武漢肺炎
而停賽一樣。」Sullivan在節目上說道,「在上週,我聽到了一些風聲,認真說,要打聽籃
網就好像要闖進克里姆林宮一樣,籃網總管Sean Marks或許、可能、至少願意開始在休賽季
聽取Kyrie的報價。」
Sullivan pointed out that he believes the issues with Irving’s behavior exist w
ithin the front office, and may not extend to the locker room. “I think it’s b
een annoying some people in the franchise,” he explained. “I can’t speak to h
is teammates, who obviously want to play with one of the world’s best and get h
im back there.”
Sullivan指出他相信這問題只存在在辦公室內,並不會延伸到更衣室去。「我認為制服組已
經有人感到不耐煩。但我不能去跟他的隊友們聊聊,他們顯然希望和這全世界最好的球員之
一繼續打球。」
Would the Nets’ decision-makers risk alienating their other two superstars in K
evin Durant and James Harden, in order to ease the burden of having to deal with
Irving’s unpredictable nature. Even if they did, would the return be worth it?
Sullivan doesn’t think so, due mostly in part to the reasons the team would lo
ok to trade him in the first place.
籃網的決策者是否願意冒著疏遠隊上另外兩大巨星Kevin Durant和James Harden的風險,以
減輕Irvine那些不可預期行為所可能產生的負擔呢?即使他們這麼做了,那是否值得呢?Su
llivan並不這麼認為,因為球隊一開始就傾向直接交易掉他。
“I’m not sure what the market for Kyrie is at this point,” he pondered. “It
’s not like Ben Simmons giving you the headache on the court. It’s that comple
x personality that comes from off the court.”
「我不確定市場上對Kyrie是什麼反應。」Sullivan思索著,「這不像是Ben Simmons在場上
讓你頭痛,這是更複雜的場外個人行為。」
Sullivan appeared on Toucher & Rich last week to discuss his book and time aroun
d the Nets. You can listen to that interview below.
上週Sullivan出現在Toucher & Rich上討論他的新書和籃網。有興趣者可以前往下方的內文
聆聽。
https://bit.ly/3jawc3Y
西門:這都有我的事???