The narrative, as explained by former teammate Kevin Garnett: "He's one of my
favorite players to watch. And he pisses me off at the same time because he
has the ability to be on another level."
Kevin Garnett 曾和 Andrew Wiggins 當過隊友。
而正如前隊友KG所說:「他是我最喜歡看的球員之一,但同時他也讓我生氣,
因為他完全有能力提升到另一個水平。」
"Wiggs' question mark has always been consistency," Garnett says, "not if he
has the ability to be a superstar, but the consistency of being a superstar."
「Wiggins的問題一直都在所謂的延續性,在於他是否擁有成為巨星的延續性,
而不在他是否有成為巨星的能力。」
Garnett wanted more, he says, wanted to "light a fire" under Wiggins. But
nothing worked.
KG透露,他曾希望Wiggins能表現得更多,希望在Wiggins身上燃起一把火,
但最終沒任何成效。
"Listen, the one thing I learned about Andrew was that nothing's going to get
done to Andrew until Wiggs says it's going to happen," Garnett says.
「聽著,我在Wiggins身上學到的一件事情就是『除非Wiggins說這事能發生,
否則他什麼也不會去做。』」
https://reurl.cc/2Dbvj6
心得:大學長說話了,以圍巾的身體素質及天賦,當公務員場均18分太浪費了....