作者:
z2114422 (Hunting)
2022-04-15 12:10:34※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言:
: https://twitter.com/DaneMooreNBA/status/1514685613244497948
: Karl-Anthony Towns on how the Clippers guarded him:
: “It didn’t work. It doesn’t irritate me at all. Went home very happy.
: Shoutout to the Clippers, too. They’ve done the best job all year of anybod
y
: with how they want to get the job done on me. And it forced my hand with
: passing”
: 「他們的防守並不管用。完全沒有讓我感受到不適。我們愉悅地踏上歸途。」
: 「不過同樣也要給快艇隊一些嘉許。
: 不管是誰來看守我,他們一直都拚盡全力的想做到最好,迫使我把球給傳出去。」
: 這口吻我以為你拿40分哩 XDD
這篇文和KAT本意有很大出入,原記者也已經出來道歉
首先這是原本的訪問
https://twitter.com/meyerNBA/status/1514727658625675274?t=2WNvrjEkJOCHBR-DpDgP
Jw&s=19
KAT被問到的問題是
"Does it irritate you that they decided that, if they take you out, they can w
in?"
"快艇決定把你從比賽中排除就能獲勝的這個想法,有沒有讓你覺得困擾?"
所以回到KAT的回答,他的意思其實是
"我並不覺得困擾,因為這個策略沒有奏效(灰狼還是贏球了) ,我們開心的回家了。
快艇值得被讚許,他們是整季下來防守我最成功的球隊,迫使我必須傳球"
KAT完全沒說自己守不住?
編輯理由 \\
原po確實只是照翻再加上標題
沒有要批鬥原po的意思
只是想傳達正確資訊
也希望大家發文前稍微查證一下