https://bit.ly/3MwnVmN
During a recent appearance on "First Take," recently retired NBA player J.J. Red
ick went back to that well during a debate on Chris Paul. When Chris "Mad Dog" R
usso said that the Phoenix Suns guard was "not Bob Cousy" when it came to the NB
A's great point guards, Reddick responded by stating that the Boston Celtics leg
end "was being guarded by plumbers and firemen" and played in an era where there
were "eight teams in the NBA and you had to win two playoff series".
最近在ESPN First Take節目上,JJ Redick進行了一個關於CP3的辯論。主持人Chris Russo
(綽號瘋狗)認為當人們討論NBA歷史上偉大的PG時,CP3不如Bob Cousy偉大。但JJ認為這位
塞爾提克傳奇所遭遇的防守者是”水電工和消防員(指當時薪水太低,球員可能還需兼職工
作),而且那個年代只有八隻球隊,而且你只需要贏兩個系列賽就奪冠了”。
註:Bob Cousy是塞爾提克傳奇控球,有1次MVP,6次總冠軍,跟指環王同期的球員。
Bob Cousy:"People with less talent will always try to make a name for themselve
s by criticizing other people, and hopefully getting some attention and perhaps
increasing their credibility. When you respond to something like this, you play
into their hands. I won't do that, but I will defend the firemen and the plumber
s that he referenced," Cousy said, referencing NBA legends like Bill Russell and
Wilt Chamberlain, the latter of whom he called the best small forward in NBA hi
story. "I guess he must have fought fires as well."
高齡93歲的Bob Cousy則回應:
不夠有才華的人總是為了哄抬他們自己而去批評別人,希望可以得到一些關注,或許能增加
他們的榮譽。當你得回應這種言論時,你就栽在他們的手掌心上了,我不會這麽做,但我必
須捍衛這些他所提到的消防員和水電工。
他也提到了Wilt Chamberlain和Bill Russell,並說”我猜他可能也有在負責滅火”
Cousy went on to name many of his contemporaries