如果要說到難理解的話
很多球星中文外號都是諧音梗阿
對發音標準的人來說可能很難理解
Banchero 板橋羅
Halliburton 哈利波特
Convington 國民黨
Lonzo ball 榮總ball
Garnett 假奶(台語)
Kobe 許鱉(台語)
Rajon Rondo 懶覺亂抖
Paul Pierce 包皮耳屎
Ilyasova 一例一休娃
Demar Derozan 大媽毒龍鑽
Terrance Ferguson 法鼓山
Tracy Mcgrady 吹吸My龜弟
JJBarea 暴力鴨
Embiid 鉛筆(台語)
Zion 技安
Gallinari 幹你那裡
Adams 鴨蛋
Grayson Allen 鬼神艾倫
Curry 哭狸
Lowry蘿莉
Ingram 英揆(一部劇叫順風婦產科裡面的角色)
Jason Kidd 接生小孩
Jaylen Brown 棕杰倫
Middleton 蜜豆湯
Fultz 富兒子
Dragic 抓雞
luol deng滷蛋
有一些蠻像的 有一些就真的差蠻多的
原文提到的外表除了常說到的Noah=舒淇 Griffin=桑原 小喬丹=劉備 James jones=阿仁
還有這個
https://i.imgur.com/MEmcWVO.jpeg
可能還有漏掉一些常見的 推文幫補