“Come one, Ant. We know you ain’t been there yet.”
LeBron James has some jokes for Anthony Edwards, who has joined Steph Curry to
pop the champagne bottles
(via @usabasketball)
"拜託,蟻人。我們知道你還沒到過那裡"
——
這句翻譯太爛了,只好點出來,
I/ you have been there在這裡的意思是
「有過類似的經驗」
舉例如果你朋友失戀,你要安慰他
就能這麼用 I have been there
別難過 我也曾經這樣過來。
也才能把姆斯的意思翻譯到位。
不能用中文直翻