http://sports.pixnet.net/album/video/180759492
推 BabybearXD:Dennis英文原來超破爛 (筆記
1:48開始
DJ Dennis:
"Derrick! This gentleman is the MVP from (the) asian college basketball
tournament. Mr.宋! Mr.宋! You have a dream.你有一個...你有一個...你有一個夢想
對不對? What...what is your dream? 你的dream是什麼請用中文說一下 謝謝."
宋宇軒:
就...難得愛迪達有辦這個活動 然後...有NBA MVP來到台灣
然後 我很感謝愛迪達給我這個機會
然後 我也藉由這個機會很想跟NBA的MVP切磋一下技巧這樣
DJ Dennis:
He would like to show you some move(s) to bring back to the State(s)
maybe even pick up some move(s) from him
and maybe (you) can use it when you play in NBA 對不對 yes?
翻譯:他想要示範幾招給你看 讓你能帶回美國 學一下也許你能用在NBA比賽裡
以前聽到"WOW 大家好 我是DJ Dennis"
怪腔怪調的中文還以為他是留洋的ABC中文才那麼爛
沒想到英文跟中文一樣爛 假ABC嗎? 母語到底是哪國話?
文法錯誤百出 發音標準台式英文 翻譯翻得天差地遠
如果是為了製造效果
第一 你的效果是用英文講現場觀眾聽得懂嗎?
第二 你可以先把宋宇軒講得翻一遍後面在自己加油添醋加上那些話
爛透了