作者:
fatlip (fatlip)
2012-02-15 21:41:15http://www.youtube.com/watch?v=et5UFkVN8lc
三分絕殺
看了真的全身起雞皮疙瘩!!
作者: Roveme (en thi end) 2012-02-15 21:53:00
頭推 有翻譯真好!
作者:
waderu (滑的魯夫?)
2012-02-15 21:54:00林老師咧
作者:
kobe089 (wei)
2012-02-15 21:59:00林老師咧 這句翻的真貼切XD
作者:
onered (萬瑞德)
2012-02-15 21:59:002:15 XDDDD
作者:
puwo (最想忘的最難忘)
2012-02-15 22:00:00林老師咧~~~看到這句我爆笑XD
作者: ayue (荔枝) 2012-02-15 22:00:00
推林老師勒
作者:
pozx (iornspiderwoman)
2012-02-15 22:07:00推
作者:
pppli (.人.)
2012-02-15 22:10:00第一次看到這種談話節目還有翻譯XDD
作者:
Nappa (Antonio)
2012-02-15 22:10:00左邊那位怎麼長像和聲音都那麼像蜘蛛人裡演報社老闆的J.K
作者: EarthSea (ぞえ) 2012-02-15 22:12:00
推!
作者:
zzxzero (zzx)
2012-02-15 22:14:00PUSH!!!!!!!!!!!!!!
作者:
Nappa (Antonio)
2012-02-15 22:14:00原文 "boy it does wonders"
作者: ali021 (單騎闖江湖) 2012-02-15 22:44:00
感謝翻譯~~
作者:
dtslim (LIL C)
2012-02-15 22:47:00有翻譯真好~
林老師勒 XDDDDDDDDDDDDDDDDD好會翻
作者:
Aayu (內斂不一定是好事喔)
2012-02-15 23:12:00飛向宇宙 浩瀚無垠 ((((>(▔▽▔)<))))
作者: wwone (遊任有魚) 2012-02-15 23:16:00
XDDD 林老師咧~ 這句我噴飯了XDDD
作者:
aceliang (ProteoJuice)
2012-02-15 23:23:00推翻譯!不過second half應該是指下半場,不是第二節XD
作者: dasos 2012-02-16 00:49:00
推!!
作者:
redblue (~TVfXQ SOUL~)
2012-02-16 01:19:00超感謝翻譯啊!!!
作者:
NBCnews (宅神爺)
2012-02-16 02:02:00大推 翻得很好 不過Boston College 在台灣要翻波士頓學院
作者:
NBCnews (宅神爺)
2012-02-16 02:03:00Boston University BU才是波士頓大學
作者:
a774053 (Black)
2012-02-16 02:11:00讚!
推!!翻譯很棒 這種心臟大顆的關鍵player真的難得啊