※ 引述《kika (Truely Madly Deeply)》之銘言:
: ※ 引述《eurasian (eurasian)》之銘言:
: : 關於"馬丁路德"我有一個疑問
: : 他的全名是: Martin Luther King
: : 所以應該是馬丁路德金恩
: : 為什麼略其姓氏, which is more important in the context of English
: : 不翻金恩紀念館 而是翻作馬丁路德紀念館
: 大部分的人都還是會翻成馬丁路德金恩吧?!
: 我寫的時候只是懶得打太多中文,
: 想說大家看懂就好....
都打了馬丁路德了
還懶得多打金恩兩個字:p