[KIM ] Indian Wells 第三輪賽訪

作者: huohuo (= =)   2011-03-16 19:15:57
http://ppt.cc/xQ,d
K. CLIJSTERS/S. Errani
6-3, 2-6, 6-4
Q. I guess you weren't overly pleased with how you played, based on your
tweet?
從你的twitter中感覺到,對於今天的比賽沒有太開心?
KIM CLIJSTERS: No, not at all, but I won. At the end of the day, that is
probably the positive thing I'm getting out of it. I played a tricky player
who played a good match, and I was still able to win without being close to
coming to my best level.
That's the positive thing. You know, I also know that for my next match
everything will have to be a lot better. That's what my goal will be for
that next match, is trying to achieve that.
不,我贏了,度過這關應該是件好事。對手打得很好,不過我仍然在狀況不那麼好的情況
下贏得比賽。這是一件正向的事情,我也知道下一輪得做得更好,那是接下來的目標。
Q. Just not feeling the ball?
是找不到球感嗎?
KIM CLIJSTERS: Yeah, just in general kind of just felt, yeah, a little
slower on the feet. And serving, you know, my shoulder has been bothering me
already for a while, and today I kind of felt on this surface with these
balls I think it's been against a player who plays with a lot of topspin,
I kind of just feel it a little bit more.
And then you kind of just start, you know, not doubting but you kind of like,
Oh, what now? What am I feeling now? You start kind of getting annoyed with
that, and then those kind of little details are enough to get your focus away
from what you're supposed to be focused on.
大概吧,腳步有點慢,至於發球,因為肩膀已經痠痛一陣子了,還有我覺得這個場地讓對
手的球變得更旋。
開始比賽後,你會開始問自己現在是什麼感覺,而這個想法讓我有點難以保持專注。
That's trying to play aggressive and try to not let her, you know, rip those
forehands. So I think I just lost my focus a little bit on what I had to do
out there. That was playing aggressive tennis, taking the balls on the rise,
and making her move.
I just let her play her game, and/or let her play the game that she likes to
play too much today.
於是我決定打得較具攻擊性,盡量避免她的正拍,我可能花太多心思在想自己該怎麼做,
試著提早擊球並且讓她跑,但今天我似乎讓對手打在她喜歡的節奏上
Q. You spoke about being on your tippy toes. Did that come from you to the
daughter, or...
你提到tippy toes,是從你女兒身上學來的還是…
KIM CLIJSTERS: Sorry?
什麼?
Q. Tippy toes, did your daughter teach you that, or did you teach her that
word?
Tippy toes這個字是Jada教妳的還是妳教她的
KIM CLIJSTERS: I have known that word since I was little. I was brought up
on using your tippy toes when you play tennis, and I remember our coaches
punishing us. If we weren't on our tippy toes, we had to do push ups and we
had to do sit ups.
So, no, that's been one of my words that I have been that's been pushed
into my head.
我小時候就知道這個字了,我以前打球的時候就常用,我還記得以前如果沒有踮腳尖
(這段我不太會翻),會被教練罰伏地挺身和仰臥起坐
Q. When did tippy toes come into the Flemish language?
為什麼tippy toes會出現在佛蘭芒語
KIM CLIJSTERS: Ah, I mean, just like a forehand and a backhand is the same
word in Flemish. Yep, so tippy toes is what I was brought up on. Maybe not
everybody in Belgium, but...
喔,這就像正拍反拍出現在佛蘭芒語一樣,我成長的過程常常在用,或許不是每個比利時
人都這麼用
Q. You said your feet felt like bricks then. What was happening out there?
妳說妳的腳感覺有點重,是怎麼了?
KIM CLIJSTERS: Yeah, just heavier. Some days you feel like, yeah, you just
move very lightly over the court, and some days everything just feels a
little bit heavier. I think today was one of those days.
You don't never have that like when you're writing, Oh, my arm is so heavy?
就覺得有點重,平常在場上覺得很輕巧,但有些時候會覺得有點重,今天就差不多是這
種情況。你在寫字的時有時候應該也會覺得手臂有點痠
Q. You said your shoulder has been hurting you for a while. What is that
from? What's going on there?
你說你的肩膀已經痠痛一陣子了,那是怎麼發生的,接下來會怎樣?
KIM CLIJSTERS: Well, even in Australia already I was taking some medication
for it. Nothing seriously, just like an Advil here and there, a painkiller.
You know, I thought after this break it would I had treatment on it while,
you know, while I was off, and never really yeah, it felt fine. Just when
I'm not training it feels fine. But as I got into hitting a little bit more
again, you know, it slowly just flared up a little bit.
Today I just felt with those higher shots against the opponent from today, I
kind of just feel it more. I kind of feel it pinching a little bit more when
I have to do that kick serve and when I have to just reach that right arm up
higher with the forehand.
我在澳網的時候就有在吃止痛藥了,當我沒有打球的時候一切都還不錯,但開始練球時肩
傷就慢慢有些困擾了,今天那些較高的球讓我覺得更不舒服,發球時或是右手臂抬高揮正
拍時也有些疼痛
Q. How concerned are you about that?
你很擔心這個情況嗎?
KIM CLIJSTERS: I mean, on hard courts I know that I am able to control it.
I'm concerned for what's coming up next, and that's the clay court season.
在硬地球場上我知道我可以處裡,但我比較擔心接下來的紅土賽季會發生什麼事
Q. Did you have to do x rays or is it just muscle or you don't know?
必須照X光嗎?是肌肉還是有其他的問題?
KIM CLIJSTERS: I have had my osteopath who travels with me, he's been paying
close attention to it. We have been keeping it at a level where it's not
getting worse.
Obviously now he's not here, and I feel like in a match like with my opponent
today, I feel like it does flare up a little bit. He's coming next week to
Miami, so he's got some extra work to do.
我的整骨師有在密切注意,我們有想辦法防止它惡化,不過現在他不再這兒,像今天這樣
的比賽好像讓傷勢加重了一些
Q. Some of the great players have told me they've learned the most when they
had a loss, learned the most about themselves when they lost or when they
played poorly. Do you find your thinking changes when you're not playing
well and you learn a lot from that match?
一些很棒的球員曾經告訴我他們從失敗中、或是打不好的時候,反而更了解自己,你在打
不好的時候有發現自己的想法改變嗎?你從那樣的比賽中學到很多嗎?
KIM CLIJSTERS: Yeah, for sure. For sure. I mean, sometimes I even prefer
to have a match like this than have a match where you win 1 1 and you're
hitting the ball really well and you don't really have to do much for it.
That's why a match like this makes you think and makes you work harder on the
practice court. It makes you put in those extra hours, whether it's in the
gym, whether it's just be a little bit more focused when you go out there for
the next time. You do learn from it.
I think in my career now, you know, my previous matches that I lost, whether
it was important matches in a Grand Slam, those have definitely been the most
important ones that have taught me a lot of things that I use in my career
now at this stage.
當然,有時候我更希望能有那樣的比賽,而不是在很輕鬆的狀況下贏得比賽,那也是為什
麼這樣的比賽能讓你更努力練習,例如在健身房多待幾個小時,或是下次這種情況下要更
專注,你一定會學到些什麼的。我覺得在我的職業生涯中,不管是不是在重要的大滿貫中
,我都從中學到很多
Q. What's the mindset when you're not playing your best? Seems that lately
you've been able to get through those matches rather than your previous
career. Do you think that's the case?
當沒有打出最好的水準時妳都在想什麼?跟前一段生涯比起來現在的你似乎比較能處理好
這樣的問題,妳認為這是關鍵嗎?
KIM CLIJSTERS: Yeah, maybe I do feel that I'm able to although I get
frustrated, I'm able to still stay calm, if that makes sense. I'm not
letting it affect kind of in the past I kind of just was like, Oh,
whatever, you know. I would just go on with it and I would rush. I think
now I feel that I'm more in control of when one of those kind of situations
comes up, and I'm like it's hard to push yourself, you know, in some
matches, and it's sometimes not always that easy if you're playing I mean,
it's not a problem for me to play a player, let's say, like Caroline
Wozniacki or Kuznetsova, Serena, Venus, those are matches that it's very easy
to get ready for.
應該是,現在的我比較知道如何在逆境中保持冷靜,以前碰到這種狀況我會一股腦地往前
衝,我現在比較會控制自己的情緒,不過有些時候不是那麼容易,但在面對Woz、Kuz、大
小威這類選手時是會做好準備的。
I've sometimes noticed lately when I'm playing girls who are maybe ranked a
little bit lower or, you know, where the tournament is not always, you know,
maybe not to me I'm not going to say not as important, but in the first
few rounds it's sometimes a little hard to get your mind ready for it.
That's when you have to be very careful, because that's when a lot of
opponents can be very dangerous.
我最近注意到當我在跟排名比較低一點的女孩時比賽時,或著我覺得這個錦標賽並不屬於
自己,我並不是說這個比賽不重要,只是有時候會有點難以把心情調整好。那時你就要很
小心,因為很多對手可能會非常危險。
Q. So would you consider Bartoli a dangerous player?
所以妳會把Bartoli當作是一個危險的球員嗎?
Yeah, of course. She's a very tricky player, as well. I think today's
opponent was tricky, but the opposite of what's coming up next, I think.
Bartoli is a player who hits the ball very fast, likes to play into the
court, and also likes girls who play fast.
So I'm going to have to try and mix it up a little bit more. And obviously,
you know, she's not a bad mover, but she's not the greatest mover out there.
So I'm going to have to really try and go for those lines and make her move
and not let her go into the court and dictate and let her use those down the
lines too much.
當然,它也是個非常聰明的球員,我覺得今天的對手也很聰明,反觀接下來的狀況,巴小
妹的球速非常快,喜歡在場內打到球,所以我得試著多做變化,她的移位不差,但也不是
最好的,所以我會試著把球打到邊線讓她跑,不讓她舒服地控球、減少她邊線的致勝球。
Q. Before the start of the third set today, your opponent called for her
coach. I'm wondering when you hear that if you might not say to yourself, I
got her. She doesn't know how to proceed.
在第三盤開始前妳的對手叫了教練指導,我很好奇妳是不是在想她不知道該如何繼續進行
比賽?
KIM CLIJSTERS: I do think that sometimes, to be honest. And I sometimes
even wonder, like, Why do you need your coach right now? You're beating me.
Just keep everything going the way it's going.
Yeah, I mean, that's why I'm also you know, I think the rule is it's
fine, I mean, if players want to use. But I will never use it, just because
I think you will learn more out of a match when you can deal with it
yourself.
我有時會這麼想,坦白講,有時我會覺得說為什麼會在這時後需要教練?妳正在嘗試打敗
我,就繼續保持下去。不過我知道這是規則,有選手會這麼做,但我絕對不會這麼做,因
為試著靠自己處理比賽的狀況可以學到更多。
Even if you don't deal with it, you learn more from it. And in the future, I
think it will help players. So that's why I'm not a big fan of the coaching
system. I understand. I mean, when I'm watching a tennis match and I see a
coach who goes out there, you know, I think it's fun to hear.
Even what happened in Australia with Jarmila Groth, whenever her
husband/coach were arguing, I mean, that's when I love it. You know, that's
the funnest part about it.
But, you know, yeah.
即使這次沒有成功,但一定會學到更多,這些經驗會對未來的比賽有所幫助,所以這也是
為什麼我並不是很贊成教練進場指導制度,不過看到網球比賽中有教練走進來,聽聽他們
說些什麼也挺有趣的,有一場Groth在澳洲的比賽,她的教練老公跟她有些爭執,我覺得
那是最有趣的部份。
Q. Have you ever gotten a good piece of advice, even in Fed Cup, from a
coach, or do you just kind of blank it out even if someone's talking to you?
妳曾經在比賽中從教練那邊得到好的建議嗎,甚至是聯邦杯,還是說比賽中有人對妳說話
妳都直接放空?
KIM CLIJSTERS: No, it's nice to kind of get the advice, but it's not like
you don't know it. You know what I mean?
A lot of times people who sit on the side of the court see something, but
it's I'm more of a feeling kind of person. That's also the feedback that
I'll always give, whether it's to Sabine or to my coach who travels with me,
is how I felt out on court.
That's why I like to deal with it with myself, because I'm the only person
who's feeling how I'm feeling out there at that moment.
沒有,當然在比賽中聽到建議是件好事,但這並不是說妳得到了原本不知道的建議,妳知
道我在說什麼嗎?
常常場邊的觀眾看到一些事,我也會感覺到這樣的人,我也會有所反應,無論是Sabine或
是跟我一起旅行的教練,都是我在場上能感覺到的
Q. When you were practicing, warming up today, were you aware that it was
going to be kind of an off day, or did that happen once the match started?
當妳今天暖身、練習時,妳就知道今天的狀況不是很好,還是比賽開始才發生?
KIM CLIJSTERS: No, I actually had a good practice. Maybe that was the
problem. I took it maybe a little bit too easily.
不,今天的練習很順利,或許有些小狀況,但我不會太在意
今天中午得知Kim因肩傷退賽了,希望好好養傷,健康最重要!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com