作者:
uchida (夏日夜晚的冰啤酒)
2014-05-12 05:26:02※ 引述《suzuki815 (Love Juice 1杯 半糖少冰)》之銘言:
: 各位大家好
: 離職時店裡的人有送我禮物,我想回送禮物,感謝他們的照顧之類的
: 自已日文沒很好,只想出以下兩句,不知文法是否有錯誤?!
: 皆さんへ
: 短い間いろいろとお世話になりました。
日本人習慣對自己送的東西表示謙虛
為了不要讓人覺得您很驕傲
這裡可以插入一句:
大したものじゃないんですけど
或
つまらないものなんですけど
: これは台湾のパイナップルクッキー(ケーキ)、どうぞ召し上がってください
台灣後面可以加上から
: 上面是送給店裡的所有人(一盒),另外會分別單獨送禮物給幾位同事
: 但會由某一位同事幫忙轉交(送),那字條上要寫什麼比較好?!
: 我會在各個禮物上寫上同事名字
: 謝謝!!