PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 幸福 是因為有你在身邊
作者:
LoveIChen
2016-03-03 13:46:11
問題: 幸福 是因為有你在身邊
試譯: 側にいることが 幸せ
如果要加上你
變成あなたは 側にいることが 幸せ,這樣對嗎?
如果把幸福變主詞
幸せは あなたがそばにいるんだ.
問題2: 如果不要在身邊 改成 幸福 是因為你
試譯: 幸せは あなたのだから.用のだ來強調你
或是幸せは あなたのために
想寫在明信片上,所以不希望句子太長
請各位建議,謝謝!
作者:
elthy
( )
2016-03-03 13:50:00
幸せはあなたがいるから
作者:
hotinmuei
(divertimento)
2016-03-03 16:10:00
我想問為什麼用"側"不用"傍"? 我覺得そば講起來比較好君がそばにいるだけで僕は幸せになれる <=這樣咧?
作者:
elthy
( )
2016-03-03 17:24:00
說不上來是不是不行 單純只是語感上我會這樣寫而已
作者: a321000
2016-03-04 00:40:00
そばにいてくれて幸せです
繼續閱讀
[討論] 轉學考準備方向請益
zz01234567x
[徵人] 桃園/skype 口語練習 (已徵到)
sorah
Fw: [問題] 臺灣人在日本考日檢速度(成績單/證書)
ianqoo2000
[請益] 繁田塾師資選擇
kumiko
[徵人] 徵求日文家教(台北)
linwx
[翻譯] 請教幾句翻譯
karei239
[請益] 初學者適合的補習班
taipeiamywu
[語彙] 關於單字的規則
bofay
[徵人] 台南全日語口說讀書會-增員
paintfor
[問題] 學習方式請益
kuan34
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com