PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[讀解] 八幡宮がご覧になっているので許すべきに
作者:
riho
(里穂)
2016-04-11 07:39:09
看網上資料
日本過去領主給自己家臣制定的法令
若党や下人以下の面々にも一層のこと堅く申し付けるべし。
若し違反の者にはただちに罰を与えるべし。
八幡宮がご覧になっているので許すべきにあらず。
對若黨和僕人都要確實吩咐(讓若黨和僕人知道法令)
違反者應立即加以懲處
第三句 八幡宮がご覧になっているので許すべきにあらず 不懂
"因八幡宮在看 不須赦免"????
呃...跟前兩句完全不搭
有高手能破解這句意思嗎
作者:
blackkaku
(black)
2016-04-11 08:56:00
「八幡宮」應該是指信長吧。因為離信長的領地很近,所以私下赦免犯罪的人會遭到信長的責難。
作者:
riho
(里穂)
2016-04-11 11:07:00
咦不是吧 這領主是光秀 八幡宮應指光秀領地附近的京都石清水八幡宮 應該不是暗喻信長吧 把網站文章網址貼出供判別好了
http://goo.gl/GyiBg8
這樣有人能解讀 八幡宮が 這句嗎
作者: samuraiboy (samuraiboy)
2016-04-11 11:36:00
文法一句話就結束,所以才討論八幡是什麼吧
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/120683/meaning/m0u/
我覺得大概就宣誓的用詞,奉天承運之類
作者:
riho
(里穂)
2016-04-11 12:23:00
就到八幡宮 這句結束沒下文(可看網址XD) 如果是宣誓跟後一句不須赦免有什麼關係呢 搭不起來阿 @@
作者:
blackkaku
(black)
2016-04-11 12:30:00
這段的第一句話:右の趣旨は信長様の御座所や領地に程近いので、並々ならずに考えること。所以我才會猜八幡宮是不是指信長,這樣才兜得起來。
作者:
ssccg
(23)
2016-04-11 12:56:00
就神在看所以不要赦免啊問題應該是為什麼是八幡宮,是跟信長有關還是跟光秀有關還是慣用
作者: samuraiboy (samuraiboy)
2016-04-11 13:10:00
為什麼一定要翻赦免?通常時代劇這後面大概都接如有縱放,定斬不饒之類當然那樣翻是有點太過啦,不過大概是這種涵義吧
作者:
h10840206
(仕倖)
2016-04-11 13:50:00
把にあらず換成ではない你就懂了吧許す 可以視為 讓他...、同意他做某事,不一定要翻赦免
繼續閱讀
[請益] 見込み・予定・つもり 的不同
cliomaruko
Re: [問題] 日檢繳費繳錯了
milkypuppy
[翻譯] さったん
sbg1127
[文法] 大家的日本語第33課会話求解
adidas0318
[請益] Google輸入打、結果先跑出,(解決
Kamikiri
[問題] 日檢繳費繳錯了
erty1590
[文法] 這句話哪裡有錯?
black58gigi
[問題] 再考慮要選哪家補習班(台南)
rzxk312290
[翻譯] 詩籤
empresscute
Re: [文法] 使役問題
audition
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com