[文法] たら是なら的過去式嗎?

作者: wakaku125 (Kudcon)   2016-07-05 23:08:00
原句是 "働いたら負ける"
たら是なら的過去式
今天在網路上看到有人這樣說
但我的理解是
たら→助動詞た的假定形
なら→(断定助動詞)だ的假定形
助動詞た有 1過去2完了3存續 三種用法
如果從"完了"的意思來看的話,就是完了的假設,也就是說還沒有發生。
斷定助動詞だ就是肯定用法,肯定的假設,所以也是還沒發生。
"働いたら負ける"是 "工作的話就輸了"
"働くなら負ける"是 "要工作的話就輸了"
"働いたら負ける"和 "働くなら負ける"不論哪個都是還沒有工作
可以這樣想嗎?
所以我覺得たら是なら的過去式這個說法有點怪。
還有一個問題是
“世界から猫が消えたなら”跟”世界から猫が消えたら”
這兩個意思是一樣都是”如果這世界貓消失了”嗎
希望有人能幫我解惑,謝謝
作者: KurakiMaki (Maki)   2016-07-05 23:26:00
なら是不接過去式的喔恩恩,我翻字典看例句沒有,不過網路上有た+なら應該是我錯了,不過目前看都是接原形跟ない佔大部分
作者: schicken02 (小林)   2016-07-06 00:17:00
我覺得是なら通常是沒發生的事情給予的建議,而たら多半是已經發生的事情,所以解釋起來可能很像,但有些微差異。 前面那句感覺是世界的貓都消失這樣的事情發生的話,後面的那句比較像是如果世界的貓都消失了那..這樣的感覺存在,個人淺見,有錯誤還請指教。
作者: erty1590 (噁踢)   2016-07-06 00:20:00
たら是前面的事發生的話 後面的事就一定會發生 なら只是單純的表示假設語氣第一句是「如果世界上的貓消失的話」 第二句語氣比較像是「世界上的貓只要消失的話」
作者: schicken02 (小林)   2016-07-06 00:23:00
另外也有一說是たら是た+なら的簡化→音速網站
作者: erty1590 (噁踢)   2016-07-06 00:23:00
個人看法 錯誤還請多指教
作者: jtch (tch)   2016-07-06 00:32:00
なら通常是承接前面的話題 狀態 也就是"世界から猫が消えた"的概念已經被提出了 那要加上假設就會用なら中文的表現方法應該就是像schicken02說的那樣
作者: abcd5943 (abcd5943)   2016-07-06 18:39:00
貓那兩句沒有前後文來看,也比較贊同e大的說法。查了文型詞典,Vた+なら的用法是反事實的假定,也就是假設世上的貓消失的話。Vたら就是單純前文的假定條件成立後,後文也就成立的感覺。只要...的話,要是...的話https://taiwan.kinokuniya.com/bw/9784874242391如果要比較便宜的話,有簡體字版。不過工具書可以一直用,個人私心比較建議買繁體。雖然我自己還沒換成繁體版TT
作者: gofigure (平行世界)   2016-07-06 23:50:00
たら是表示完了的た+仮定的ら而來的可以看一下 #0_L6hLei 這邊 例子很清楚說明差別重點就在於前面動作是不是已經發生

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com