PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] とど、てで、ただ傻傻分不清
作者:
littleman1
(小咖~)
2017-09-18 23:15:09
請問一下大家一個困擾我很久的問題~
可能也是老問題了~母語中文的人學日語可能都會遇到~
像我在寫自轉車(じてんしゃ) 貴方(あなた)等,
因為聽起來會像ji-"d"en-sya a-na-"d"a
單字量少時還可以硬記下來~
但到後面背的單字量一多~或久沒用~有時在寫時都會懷疑到底有沒有濁音~不是很有把握~
請問大家到後面單字一多~怎麼克服確定到底有沒有濁音呢?
會故意念時是念不同的音嗎?
(像我念が學老師故意念的比較重比較濁,好像是關西腔是嗎??所以かが完全沒這問題)
謝謝大家~
作者:
raindayla
(鐵馬少女)
2017-09-18 23:20:00
想知道+1 我也有這個困擾
作者:
ccc73123
2017-09-18 23:22:00
で和て發音是不同的 聽久了就分得出來
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2017-09-18 23:35:00
あなた不會聽起來像あなだ,如果認為だ是念成搭,那是你濁音學錯了だでど這幾個音無法用中文標出來た在字首因為沒有別的字阻擋聽起來像"他"在字中受別的字阻擋聽起來像"搭"但是"搭"絕對不是だだでど發這幾個音時,請抬頭摸摸你的聲帶,舌頭在d的位置同時聲帶要震動,才是真正的da會出現清濁音分不清楚的問題是因為一開始濁音就學錯了
作者:
jksen
(Sen)
2017-09-19 01:24:00
どでだ發出音前喉嚨會先震動,然後這三個音比較"軟",很難形容這感覺。只能說多聽多說。主要是どでだ講很快時可能就比較難辨別,多聽這三個很快的錄音,聽久了你就能比較聽出不一樣。
作者:
taroooooo
(fetch)
2017-09-21 04:44:00
如果你會台語的話,日本的濁音就像台語b, d, g,發音要比國語用力一些
作者:
NaoSensei
(ナオ先生)
2017-09-21 07:50:00
用力不是好的描述,應該說震動聲帶
作者:
a240daniel
(GAGA HSU)
2017-09-24 10:05:00
濁音發音的地方比較下面一點(?)
作者:
u96873
(阿均)
2017-10-08 01:46:00
tar大 台語沒有d這個濁音
繼續閱讀
[文法] と的使用疑問
keano1402
[問題] 出口仁老師的網路家教班
newclassic
Re: [翻譯] 代理這個商品或者引進這個商品
FlyFreedom
[翻譯] 代理這個商品或者引進這個商品
sleah
[語彙] 日本街道小路牌標誌的稱呼
lb00383454
[徵求] 日文初學者學習夥伴
starlo
[文法] 違うなと思われた点がありますか
valentice168
[問題] 關於片假名的使用
tenpoinyuki
[資訊] 徵求青山私人班同伴
dearma
[翻譯] その学校
maskprincess
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com