PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 這整句要怎麼翻譯比較通順呢?
作者:
pelin283
2020-07-15 10:54:56
各位大大好 想請教
非にならない程
良くなれるものを持っている
這句話該怎麼翻譯會比較好呢?
尤其不懂 非にならない程 的意思
謝謝各位大大指教
作者:
Ricestone
(麥飯石)
2020-07-15 12:08:00
試譯一下不過我先說自己也看不懂,可能需要前後文應該說能直翻,但不太清楚什麼狀況會這樣講
作者: Kanamehomura (ほむら)
2020-07-15 12:32:00
我有著至少不會違法的良くなれる的東西良くなれる要看情況才知道怎麼翻
作者:
Comiti
(Ci)
2020-07-15 12:47:00
程よい?
作者:
dobioptt
(6番目ã®é§…)
2020-07-15 14:18:00
容許範圍內
作者:
KiwiSoda01
(奇異果汽水)
2020-07-15 23:59:00
第一直覺是形容第三者的心地他的本性良善,不至於讓他走上歪路
作者:
miraij
(アラシé‚)
2020-07-16 19:26:00
樓上翻得真好
作者:
renakisakura
(秋櫻)
2020-07-16 23:49:00
推K大翻得好
作者:
liselikou
(kenji)
2020-07-17 00:42:00
推K大翻譯
繼續閱讀
[資訊] 免費日文學習平台
chankeye
[文法] 這裡的[行くうちに]為什麼不能選?
antychao
[文法] 2019年J.TEST考古題(D-E級)/N4、3/有答
opa7411
[資訊] 桃子日文故事 - 有聲書app推薦
daydaywell
[贈送] 贈送日文學習書
ruin32
[問題] 關於唐詩的日文讀音
sclee
Re: [問題] 增進日語的方向與建議
anionne1
[問題] 增進日語的方向與建議
ms0703370
[文法] 新日檢完勝500題/N3/有答
opa7411
Re: [問題] 永漢會話班和日文家教的差異?
sssh5566
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com